Compare commits

...

70 Commits

Author SHA1 Message Date
Rubidium 61342620bc Doc: Prepare for 14.1 release 2024-05-03 22:47:41 +02:00
Rubidium 331bb11914 Update: Backport language changes 2024-05-03 17:06:52 +02:00
Rubidium 14f745c42d Fix 2955ff3: CMake atomic check fails due to chosen compiler 2024-05-03 17:06:52 +02:00
James Addison fd52747faf Doc: Add Apache 2.0 licensing info for CheckAtomic.cmake (#12603) 2024-05-03 17:06:52 +02:00
Fen 3bb57d47b2 Fix 2d27e8e: Update numpad keycodes for SDL2, making it usable (#12596)
* Fix 2d27e8e: Update numpad keycodes for SDL2, making it usable

* Cleanup: List sdl2 numpad mappings individually
2024-05-03 17:06:52 +02:00
Peter Nelson 3b501b5d27 Update: Backport language changes 2024-04-30 22:03:24 +01:00
Peter Nelson 060a5c0f9f Fix: Out-of-order window set up due to deferred window resize. (#12592)
Deferred window resize was being applied to the initial window resize event, resulting in some window state (e.g. scroll bar capacity) not being initialised when expected.
2024-04-30 22:03:24 +01:00
Loïc Guilloux b659d3a4b4 Fix #12584: Improved error handling during tar scan (#12586) 2024-04-30 22:03:24 +01:00
Jonathan G Rennison fccb5d0a29 Fix #12509: Maintain timer sort invariants when changing period 2024-04-30 22:03:24 +01:00
Jonathan G Rennison 3d6cdc52d7 Codechange: Add a priority field to TimerGameTick::TPeriod
Use this as the primary sort key for TimerGameTick::TPeriod,
to avoid container sort order changes on timer period saveload.
See: #12509
2024-04-30 22:03:24 +01:00
Peter Nelson 17ae92c50d Fix 952d111: Houses and industry tiles could accept incorrect cargo. (#12547)
Default cargo label was not cleared (set to CT_INVALID) when using older 3-slot acceptance properties for house and industry tiles.

Missed in #12053 and #12062.
2024-04-30 22:03:24 +01:00
Rubidium aece877960 Fix 5008706: improved scenario editor tooltips in map generation stages are out of place 2024-04-30 22:03:24 +01:00
Rubidium 1897ddec41 Fix: allow only 255 league tables, as 255 is the invalid id sentinel 2024-04-30 22:03:24 +01:00
Peter Nelson 7c529cfc4b Fix #12433: Width of unit number display was too narrow. (#12534)
Digit width was counted, but ignored the thousands separator.
2024-04-30 22:03:24 +01:00
glx22 dc7a0913d2 Update: Backport language changes 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Tyler Trahan 10ae9a7ea1 Fix: Mark vehicle status bars dirty when a vehicle leaves unbunching depot (#12516) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Jonathan G Rennison fe3a0a2418 Fix #12506: Update station/industry nearby lists in BuildOilRig (#12511) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Patric Stout 9e7b7a477e Codechange: improve desync documentation (#12521) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Patric Stout 257704ae9a Codechange: skip all commands of the past during desync replay (#12520) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Patric Stout cd6946c5a8 Codechange: use infinite-fast-forward when rerunning command-log (#12519) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Patric Stout 151e80650f Codefix: don't send desync=0 log messages to commands.log (#12517)
They are only used during replay, and you want to see those in
the console; not in the log.
2024-04-20 15:13:59 +02:00
Patric Stout 5b0b7ba354 Codechange: record cache warnings with a "warning" prefix (#12518) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Tyler Trahan fa4245dcba Fix: Don't show train waiting for unbunching as waiting for free path (#12515) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Tyler Trahan b5c2357dfe Fix: Smooth outliers in unbunching round trip calculations (#12513) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Tyler Trahan b64cd74a0c Codefix: Don't mix signed and unsigned ints in unbunching calculations (#12514) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Peter Nelson 7738d507c8 Fix c38df2d58: Use VehicleID instead of pointer in map of vehicles to replace. (#12512)
This affects the sort order, VehicleID is deterministic, Vehicle * is not.
2024-04-20 15:13:59 +02:00
Paco Esteban bb76f2e396 Codechange: Use arc4random_buf on random_func.cpp for OpenBSD 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Koen Bussemaker 6359d5e20c Fix #12228, Fix #12231: CheckShipReverse only restricts path when it has to 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Peter Nelson a69cbc3b46 Add: Check that towns can build roads before generating map. (#12503) 2024-04-20 15:13:59 +02:00
Koen Bussemaker 85a21a1654 Doc: Updated Visual Studio, cpp standard and Cmake version 2024-04-20 15:13:59 +02:00
SamuXarick 6a6ab82050 Codechange: Where the ship comes from is already known
This simplifies the handling of variables.

`ChooseShipTrack` is called upon entering `tile`, and looking further back to the caller, it can be deduced that `v->tile` matches `src_tile`. With that said, `enterdir` can also be removed, as it's not used anywhere else.

`CreateRandomPath` and `GetRandomFollowUpTrackdir` is being fed `src_tile` as it's 2nd parameter. This could be eliminated, as `v` is also being passed to it. Just use `v->tile` in those functions.
2024-04-20 15:13:59 +02:00
Peter Nelson 9baff60f66 Codefix: Remove no-longer used ship special-case. (#12192)
This special-case has not been triggered since multi-tile docks were introduced.
2024-04-20 15:13:59 +02:00
Loïc Guilloux b3c704a630 Doc: Prepare for 14.0 release (#12490)
* Doc: Prepare for 14.0 release

* Fix: applied code review

Co-authored-by: rubidium42 <rubidium42@users.noreply.github.com>

* Fix: apply suggestion

Co-authored-by: Patric Stout <github@truebrain.nl>

* Fix: Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Patric Stout <github@truebrain.nl>

* Fix: apply suggestions

---------

Co-authored-by: Patric Stout <github@truebrain.nl>
Co-authored-by: rubidium42 <rubidium42@users.noreply.github.com>
2024-04-13 12:28:18 +00:00
glx22 a4adab31fc Update: Backport language changes 2024-04-12 21:40:34 +02:00
Peter Nelson 2fa6d79453 Fix #12477: Use std::filesystem::rename instead of Windows Shell API call. (#12478) 2024-04-12 21:40:34 +02:00
Peter Nelson 11e6d2e3d4 Fix: Signature validation did not close its file. (#12479) 2024-04-12 21:40:34 +02:00
Peter Nelson 3425aeac85 Fix: Use clear() to clear std::string. (#12471) 2024-04-12 21:40:34 +02:00
glx22 8fd30a0a17 Update: Backport language changes 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson 481736fdfd Codechange: Avoid lengthof() on std::array. 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Rubidium 40efa94d82 Codechange: let lengthof fail when anything that isn't a C-style array is passed 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Rubidium 6a9517a4e6 Fix: do not use lengthof() for non C-style arrays 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson 774ea5676f Fix: Aircraft crash counter was too low to reach ground. (#12425)
Aircraft can float above the ground when crashed as the counter limit to reach the ground is too low.

Instead reset the counter until the aircraft reaches the ground, then continue the timer.
2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson 75a1bc7831 Fix #12233: Mini order list overlaps vehicle group name. (#12423)
Move mini order list down one line to make room.
2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson bd6acf405b Fix #12114: Viewport coords of crashed aircraft not updated when falling. (#12424)
This results in the aircraft glitching as the wrong viewport area is drawn.
2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson eb730cb7f8 Fix #12395: Ensure president name widget is tall enough. (#12419) 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson 0ee151623c Fix: Segfault when using -q without providing a . character. (#12418)
Use std::filesystem::path to find extension instead of strrchr.
2024-04-09 23:46:14 +02:00
Loïc Guilloux ee2ee15a1e Fix #12415, 9c49a61, df400ef: Aircraft::tile is valid only for front vehicle (#12416) 2024-04-09 23:46:14 +02:00
Peter Nelson 680c8c20f2 Fix a29766d: Wrong scrolling dropdown list position with RTL. (#12412) 2024-04-09 23:46:14 +02:00
glx22 cd9c9afcb6 Update: Backport language changes 2024-04-02 00:02:53 +02:00
Loïc Guilloux 273b571408 Fix: [Win32] Force font mapper to only use TrueType fonts (#12406) 2024-04-02 00:02:53 +02:00
Rubidium 48f316246c Fix: server shutdown and newgame packets should be stable
The server sends shutdown and newgame (reboot) packets to any connected client.
This can be useful, so you can tell clients that are trying to join that the
server is restarting. However, that means that packets can be sent before a
version check has been done.
So, these packets should be in the stable packet range instead of the one that
is unstable and guarded by a version check.
2024-04-02 00:02:53 +02:00
Patric Stout 6bfd2b4aa9 Remove: official support for MSVC 2019 (#12254) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Michael Lutz 77980fa674 Update: Backport language changes 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Patric Stout efd0c2f542 Cleanup 69d5b9d3: actually clean up all remnants of "no-thread" builds (#12398) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Patric Stout 470a3bd736 Fix: "-q" displays NewGRF IDs in the wrong byte-order (#12397) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
frosch 72fcf8b70b Fix: [Script] ScriptSubsidy::GetExpireDate should return an economy-date (#12372) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Michael Lutz f596d4c10a Fix eabb9db: Drag building of road stops should not allow mixing z levels. 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Michael Lutz 6d3c8cc601 Fix #12387, eabb9db: [NewGRF] Wrong tile offset passed to rail station CB 149 (slope check) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Loïc Guilloux 2d4f0872b3 Change: [CI] Always use latest stable Xcode (#12390) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Jonathan G Rennison 7fcc5de374 Fix #12388: Vehicle::CopyVehicleConfigAndStatistics not releasing unit number (#12389) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Rubidium 3b614d0650 Fix: inconsistent check for client authorized status 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Rubidium ffb795e52f Fix: do not send chat to clients that have not authorized yet 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Tyler Trahan cdb86b6ecc Fix #12268: Capitalize "Wait to unbunch" order string (#12375) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Peter Nelson d60e586925 Fix #12368: Incorrect offset for click position within industry chain window. (#12370) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Peter Nelson 26dc82feb1 Fix 2fd9096: Label for fruit incorrectly changed to FRUI from FRUT. (#12367) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Peter Nelson 940b66322c Fix: Don't let CT_INVALID map to valid cargo type. (#12364) 2024-04-01 00:20:07 +02:00
glx22 d4f704d029 Change: [Script] Use economy time for ScriptDate 2024-04-01 00:20:07 +02:00
glx22 4a3d444ad6 Revert bbdbf9a: ScriptTimeMode was not the best solution for economy/calendar support 2024-04-01 00:20:07 +02:00
Rubidium fafb9bd035 Codechange: disable asserts for release 2024-03-31 23:29:21 +02:00
Tyler Trahan 53e9a0614e Update: New title game for 14.0 2024-03-31 23:27:51 +02:00
141 changed files with 2932 additions and 2078 deletions
+1 -1
View File
@@ -274,7 +274,7 @@ jobs:
strategy:
fail-fast: false
matrix:
os: [windows-latest, windows-2019]
os: [windows-latest]
arch: [x86, x64]
name: Windows (${{ matrix.os }} / ${{ matrix.arch }})
+5
View File
@@ -17,6 +17,11 @@ jobs:
MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET: 10.13
steps:
- name: Setup Xcode version
uses: maxim-lobanov/setup-xcode@v1
with:
xcode-version: latest-stable
- name: Download source
uses: actions/download-artifact@v4
with:
+1 -1
View File
@@ -343,7 +343,7 @@ if(NOT OPTION_DEDICATED)
endif()
endif()
include(CheckAtomic)
include(3rdparty/llvm/CheckAtomic)
if(APPLE)
link_package(Iconv TARGET Iconv::Iconv)
+6 -9
View File
@@ -29,7 +29,7 @@ open most older savegames or use the content downloading system.
## Windows
You need Microsoft Visual Studio 2017 or more recent.
You need Microsoft Visual Studio 2022 or more recent.
You can download the free Visual Studio Community Edition from Microsoft at
https://visualstudio.microsoft.com/vs/community/.
@@ -65,7 +65,7 @@ To install both the x64 (64bit) and x86 (32bit) variants (though only one is nec
You can open the folder (as a CMake project). CMake will be detected, and you can compile from there.
If libraries are installed but not found, you need to set VCPKG_TARGET_TRIPLET in CMake parameters.
For Visual Studio 2017 you also need to set CMAKE_TOOLCHAIN_FILE.
For Visual Studio 2022 you also need to set CMAKE_TOOLCHAIN_FILE.
(Typical values are shown in the MSVC project file command line example)
Alternatively, you can create a MSVC project file via CMake. For this
@@ -75,7 +75,7 @@ that comes with vcpkg. After that, you can run something similar to this:
```powershell
mkdir build
cd build
cmake.exe .. -G"Visual Studio 16 2019" -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="<location of vcpkg>\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" -DVCPKG_TARGET_TRIPLET="x64-windows-static"
cmake.exe .. -G"Visual Studio 17 2022" -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="<location of vcpkg>\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" -DVCPKG_TARGET_TRIPLET="x64-windows-static"
```
Change `<location of vcpkg>` to where you have installed vcpkg. After this
@@ -83,7 +83,7 @@ in the build folder are MSVC project files. MSVC can rebuild the project
files himself via the `ZERO_CHECK` project.
## All other platforms
Minimum required version of CMake is 3.9.
Minimum required version of CMake is 3.16.
By default this produces a Debug build with assertations enabled.
This is a far slower build than release builds.
@@ -110,17 +110,14 @@ builds.
- `-DOPTION_USE_ASSERTS=OFF`: disable asserts. Use with care, as assert
statements capture early signs of trouble. Release builds have them
disabled by default.
- `-DOPTION_USE_THREADS=OFF`: disable the use of threads. This will block
the interface in many places, and in general gives a worse experience of
the game. Use with care.
- `-DOPTION_TOOLS_ONLY=ON`: only build tools like `strgen`. Does not build
the game itself. Useful for cross-compiling.
## Supported compilers
Every compiler that is supported by CMake and supports C++17, should be
Every compiler that is supported by CMake and supports C++20, should be
able to compile OpenTTD. As the exact list of compilers changes constantly,
we refer to the compiler manual to see if it supports C++17, and to CMake
we refer to the compiler manual to see if it supports C++20, and to CMake
to see if it supports your compiler.
## Compilation of base sets
+3
View File
@@ -212,6 +212,9 @@ See `src/3rdparty/monocypher/LICENSE.md` for the complete license text.
The OpenTTD Social Integration API in `src/3rdparty/openttd_social_integration_api` is licensed under the MIT license.
See `src/3rdparty/openttd_social_integration_api/LICENSE` for the complete license text.
The atomic datatype support detection in `cmake/3rdparty/llvm/CheckAtomic.cmake` is licensed under the Apache 2.0 license.
See `cmake/3rdparty/llvm/LICENSE.txt` for the complete license text.
## 4.0 Credits
See [CREDITS.md](./CREDITS.md)
+39
View File
@@ -1,3 +1,42 @@
14.1 (2024-05-03)
------------------------------------------------------------------------
Add: Check that towns can build roads before generating map (#12503)
Fix #12228: Ships could get lost due to pathfinder not considering reversing in some cases (#12474)
Fix #12433: Width of unit number display was too narrow (#12534)
Fix #12502: Desync related to vehicle replacement (#12512)
Fix #12506: Desync after new oil rig is constructed (#12511)
Fix #12584: Crash on some tar files during tar scan (#12586)
Fix: [SDL2] Keypad numbers did not function (#12596)
Fix: Houses and industry tiles could accept incorrect cargo (#12547)
Fix: Map generation stage strings were incorrect (#12549)
Fix: [Script] Allow only 255 league tables, as 255 itself is the invalid id sentinel (#12545)
Fix: Mark vehicle status bars dirty when a vehicle leaves unbunching depot (#12516)
Fix: Do not show train waiting for unbunching as waiting for free path (#12515)
Fix: Smooth outliers in unbunching round trip calculations (#12513)
14.0 (2024-04-13)
------------------------------------------------------------------------
Update: New title game for 14.0
Fix #12477: Crash when launching OpenTTD from within a Dropbox folder (#12478)
Fix #12233: Mini order list overlaps vehicle group name (#12423)
Fix #12114: Viewport coords of crashed aircraft not updated when falling (#12424)
Fix #12395: Ensure president name widget is tall enough (#12419)
Fix #12415: Incorrect payment for aircraft secondary cargo (#12416)
Fix #12387: [NewGRF] Wrong tile offset passed to rail station CB 149 (slope check)
Fix #12388: Autoreplacing train heads slowly made the unit number grow (#12389)
Fix #12368: Incorrect offset for click position within industry chain window (#12370)
Fix: Aircraft can float above the ground when crashed (#12425)
Fix: Segfault when using -q without providing a . character (#12418)
Fix: Wrong scrolling dropdown list position with RTL (#12412)
Fix: [Win32] Force font mapper to only use TrueType fonts (#12406)
Fix: "-q" displays NewGRF IDs in the wrong byte-order (#12397)
Fix: Do not send chat to clients that have not authorized yet (#12377)
Fix: [NewGRF] Label for fruit incorrectly changed to `FRUI` from `FRUT` (#12367)
Fix: [Script] ScriptSubsidy::GetExpireDate should return an economy-date (#12372)
Revert #11603: [Script] AI/GSTimeMode was not the best solution for economy/calendar support (#12362)
14.0-RC3 (2024-03-23)
------------------------------------------------------------------------
Fix #12347: Crash attempting to find catchment tiles of a station with no catchment area (#12348)
@@ -1,3 +1,11 @@
#
# This was originally part of the LLVM Project, under the Apache License v2.0 with LLVM Exceptions.
# See (https://llvm.org/)LICENSE.txt for license information.
# SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 WITH LLVM-exception
#
# Modifications have been made to suit building OpenTTD.
#
# atomic builtins are required for threading support.
INCLUDE(CheckCXXSourceCompiles)
@@ -48,6 +56,8 @@ else()
check_working_cxx_atomics(HAVE_CXX_ATOMICS_WITHOUT_LIB)
# If not, check if the library exists, and atomics work with it.
if(NOT HAVE_CXX_ATOMICS_WITHOUT_LIB)
# check_library_exists requires the C-compiler as the atomic functions are built-in declared.
enable_language(C)
check_library_exists(atomic __atomic_fetch_add_4 "" HAVE_LIBATOMIC)
if(HAVE_LIBATOMIC)
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "atomic")
@@ -69,6 +79,8 @@ else()
check_working_cxx_atomics64(HAVE_CXX_ATOMICS64_WITHOUT_LIB)
# If not, check if the library exists, and atomics work with it.
if(NOT HAVE_CXX_ATOMICS64_WITHOUT_LIB)
# check_library_exists requires the C-compiler as the atomic functions are built-in declared.
enable_language(C)
check_library_exists(atomic __atomic_load_8 "" HAVE_CXX_LIBATOMICS64)
if(HAVE_CXX_LIBATOMICS64)
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "atomic")
+279
View File
@@ -0,0 +1,279 @@
==============================================================================
The LLVM Project is under the Apache License v2.0 with LLVM Exceptions:
==============================================================================
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
replaced with your own identifying information. (Don't include
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
comment syntax for the file format. We also recommend that a
file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
---- LLVM Exceptions to the Apache 2.0 License ----
As an exception, if, as a result of your compiling your source code, portions
of this Software are embedded into an Object form of such source code, you
may redistribute such embedded portions in such Object form without complying
with the conditions of Sections 4(a), 4(b) and 4(d) of the License.
In addition, if you combine or link compiled forms of this Software with
software that is licensed under the GPLv2 ("Combined Software") and if a
court of competent jurisdiction determines that the patent provision (Section
3), the indemnity provision (Section 9) or other Section of the License
conflicts with the conditions of the GPLv2, you may retroactively and
prospectively choose to deem waived or otherwise exclude such Section(s) of
the License, but only in their entirety and only with respect to the Combined
Software.
==============================================================================
Software from third parties included in the LLVM Project:
==============================================================================
The LLVM Project contains third party software which is under different license
terms. All such code will be identified clearly using at least one of two
mechanisms:
1) It will be in a separate directory tree with its own `LICENSE.txt` or
`LICENSE` file at the top containing the specific license and restrictions
which apply to that software, or
2) It will contain specific license and restriction terms at the top of every
file.
==============================================================================
Legacy LLVM License (https://llvm.org/docs/DeveloperPolicy.html#legacy):
==============================================================================
University of Illinois/NCSA
Open Source License
Copyright (c) 2003-2019 University of Illinois at Urbana-Champaign.
All rights reserved.
Developed by:
LLVM Team
University of Illinois at Urbana-Champaign
http://llvm.org
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the "Software"), to deal with
the Software without restriction, including without limitation the rights to
use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimers.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimers in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the names of the LLVM Team, University of Illinois at
Urbana-Champaign, nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this Software without specific
prior written permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
CONTRIBUTORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS WITH THE
SOFTWARE.
+1 -13
View File
@@ -56,14 +56,7 @@ function(set_options)
option(OPTION_DEDICATED "Build dedicated server only (no GUI)" OFF)
option(OPTION_INSTALL_FHS "Install with Filesystem Hierarchy Standard folders" ${DEFAULT_OPTION_INSTALL_FHS})
option(OPTION_USE_ASSERTS "Use assertions; leave enabled for nightlies, betas, and RCs" ON)
if(EMSCRIPTEN)
# Although pthreads is supported, it is not in a way yet that is
# useful for us.
option(OPTION_USE_THREADS "Use threads" OFF)
else()
option(OPTION_USE_THREADS "Use threads" ON)
endif()
option(OPTION_USE_ASSERTS "Use assertions; leave enabled for nightlies, betas, and RCs" OFF)
option(OPTION_USE_NSIS "Use NSIS to create windows installer; enable only for stable releases" OFF)
option(OPTION_TOOLS_ONLY "Build only tools target" OFF)
option(OPTION_DOCS_ONLY "Build only docs target" OFF)
@@ -85,7 +78,6 @@ function(show_options)
message(STATUS "Option Dedicated - ${OPTION_DEDICATED}")
message(STATUS "Option Install FHS - ${OPTION_INSTALL_FHS}")
message(STATUS "Option Use assert - ${OPTION_USE_ASSERTS}")
message(STATUS "Option Use threads - ${OPTION_USE_THREADS}")
message(STATUS "Option Use NSIS - ${OPTION_USE_NSIS}")
if(OPTION_SURVEY_KEY)
@@ -109,10 +101,6 @@ function(add_definitions_based_on_options)
add_definitions(-DDEDICATED)
endif()
if(NOT OPTION_USE_THREADS)
add_definitions(-DNO_THREADS)
endif()
if(OPTION_USE_ASSERTS)
add_definitions(-DWITH_ASSERT)
else()
+15 -16
View File
@@ -195,10 +195,11 @@ Last updated: 2014-02-23
'src/network/network_func.h'.
(DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS is explained later)
- Put the 'commands-out.log' into the root save folder, and rename
it to 'commands.log'.
- Run 'openttd -D -d desync=3 -g startsavegame.sav'.
This replays the server log and creates new 'commands-out.log'
and 'dmp_cmds_*.sav' in your autosave folder.
it to 'commands.log'. Strip everything and including the "newgame"
entry from the log.
- Run 'openttd -D -d desync=0 -g startsavegame.sav'.
This replays the server log. Use "-d desync=3" to also create a
new 'commands-out.log' and 'dmp_cmds_*.sav' in your autosave folder.
## 3.2) Evaluation of the replay
@@ -226,7 +227,7 @@ Last updated: 2014-02-23
savegames with your own ones from the replay. You can also comment/disable
the 'NOT_REACHED' mentioned above, to get another 'dmp_cmds_*.sav' from
the replay after the mismatch has already been detected.
See Section 3.2 on how to compare savegames.
See Section 3.3 on how to compare savegames.
If the saves differ you have located the Desync between the last dmp_cmds
that match and the first one that does not. The difference of the saves
may point you in the direction of what causes it.
@@ -252,16 +253,14 @@ Last updated: 2014-02-23
are replayed. Their internal state will thus not change in the
replay and will differ.
To compare savegame more semantically, there exist some ugly hackish
tools at:
http://devs.openttd.org/~frosch/texts/zpipe.c
http://devs.openttd.org/~frosch/texts/printhunk.c
To compare savegame more semantically, easiest is to first export them
to a JSON format with for example:
The first one decompresses OpenTTD savegames. The second one creates
a textual representation of an uncompressed savegame, by parsing hunks
and arrays and such. With both tools you need to be a bit careful
since they work on stdin and stdout, which may not deal well with
binary data.
https://github.com/TrueBrain/OpenTTD-savegame-reader
If you have the textual representation of the savegames, you can
compare them with regular diff tools.
By running:
python -m savegame_reader --export-json dmp_cmds_NNN.sav | jq . > NNN.json
Now you can use any (JSON) diff tool to compare the two savegames in a
somewhat human readable way.
Binary file not shown.
+1
View File
@@ -111,6 +111,7 @@ struct Aircraft final : public SpecializedVehicle<Aircraft, VEH_AIRCRAFT> {
void OnNewEconomyDay() override;
uint Crash(bool flooded = false) override;
TileIndex GetOrderStationLocation(StationID station) override;
TileIndex GetCargoTile() const override { return this->First()->tile; }
ClosestDepot FindClosestDepot() override;
/**
+5 -2
View File
@@ -1182,10 +1182,13 @@ static bool HandleCrashedAircraft(Aircraft *v)
if (v->crashed_counter < 500 && st == nullptr && ((v->crashed_counter % 3) == 0) ) {
int z = GetSlopePixelZ(Clamp(v->x_pos, 0, Map::MaxX() * TILE_SIZE), Clamp(v->y_pos, 0, Map::MaxY() * TILE_SIZE));
v->z_pos -= 1;
if (v->z_pos == z) {
if (v->z_pos <= z) {
v->crashed_counter = 500;
v->z_pos++;
v->z_pos = z + 1;
} else {
v->crashed_counter = 0;
}
SetAircraftPosition(v, v->x_pos, v->y_pos, v->z_pos);
}
if (v->crashed_counter < 650) {
+1 -1
View File
@@ -47,7 +47,7 @@ static constexpr CargoLabel CT_FOOD = CargoLabel{'FOOD'};
/* Tropic */
static constexpr CargoLabel CT_RUBBER = CargoLabel{'RUBR'};
static constexpr CargoLabel CT_FRUIT = CargoLabel{'FRUI'};
static constexpr CargoLabel CT_FRUIT = CargoLabel{'FRUT'};
static constexpr CargoLabel CT_MAIZE = CargoLabel{'MAIZ'};
static constexpr CargoLabel CT_COPPER_ORE = CargoLabel{'CORE'};
static constexpr CargoLabel CT_WATER = CargoLabel{'WATR'};
+1 -1
View File
@@ -95,7 +95,7 @@ void BuildCargoLabelMap()
CargoSpec::label_map.clear();
for (const CargoSpec &cs : CargoSpec::array) {
/* During initialization, CargoSpec can be marked valid before the label has been set. */
if (!cs.IsValid() || cs.label == CargoLabel{0}) continue;
if (!cs.IsValid() || cs.label == CargoLabel{0} || cs.label == CT_INVALID) continue;
/* Label already exists, don't addd again. */
if (CargoSpec::label_map.count(cs.label) != 0) continue;
+3 -2
View File
@@ -635,7 +635,7 @@ Company *DoStartupNewCompany(bool is_ai, CompanyID company = INVALID_COMPANY)
}
/** Start a new competitor company if possible. */
TimeoutTimer<TimerGameTick> _new_competitor_timeout(0, []() {
TimeoutTimer<TimerGameTick> _new_competitor_timeout({ TimerGameTick::Priority::COMPETITOR_TIMEOUT, 0 }, []() {
if (_game_mode == GM_MENU || !AI::CanStartNew()) return;
if (_networking && Company::GetNumItems() >= _settings_client.network.max_companies) return;
@@ -776,7 +776,7 @@ void OnTick_Companies()
/* Randomize a bit when the AI is actually going to start; ranges from 87.5% .. 112.5% of indicated value. */
timeout += ScriptObject::GetRandomizer(OWNER_NONE).Next(timeout / 4) - timeout / 8;
_new_competitor_timeout.Reset(std::max(1, timeout));
_new_competitor_timeout.Reset({ TimerGameTick::Priority::COMPETITOR_TIMEOUT, static_cast<uint>(std::max(1, timeout)) });
}
_cur_company_tick_index = (_cur_company_tick_index + 1) % MAX_COMPANIES;
@@ -1181,6 +1181,7 @@ CommandCost CmdRenamePresident(DoCommandFlag flags, const std::string &text)
}
}
InvalidateWindowClassesData(WC_COMPANY, 1);
MarkWholeScreenDirty();
CompanyAdminUpdate(c);
}
+16
View File
@@ -2492,6 +2492,14 @@ struct CompanyWindow : Window
}
}
void OnResize() override
{
NWidgetResizeBase *wid = this->GetWidget<NWidgetResizeBase>(WID_C_FACE_TITLE);
SetDParam(0, this->owner);
int y = GetStringHeight(STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE, wid->current_x);
if (wid->UpdateVerticalSize(y)) this->ReInit(0, 0);
}
void OnClick([[maybe_unused]] Point pt, WidgetID widget, [[maybe_unused]] int click_count) override
{
switch (widget) {
@@ -2627,6 +2635,14 @@ struct CompanyWindow : Window
break;
}
}
void OnInvalidateData([[maybe_unused]] int data = 0, [[maybe_unused]] bool gui_scope = true) override
{
if (gui_scope && data == 1) {
/* Manually call OnResize to adjust minimum height of president name widget. */
OnResize();
}
}
};
static WindowDesc _company_desc(__FILE__, __LINE__,
+1 -1
View File
@@ -113,7 +113,7 @@ void RandomBytesWithFallback(std::span<uint8_t> buf)
#if defined(_WIN32)
auto res = BCryptGenRandom(nullptr, static_cast<PUCHAR>(buf.data()), static_cast<ULONG>(buf.size()), BCRYPT_USE_SYSTEM_PREFERRED_RNG);
if (res >= 0) return;
#elif defined(__APPLE__) || defined(__NetBSD__) || defined(__FreeBSD__)
#elif defined(__APPLE__) || defined(__NetBSD__) || defined(__FreeBSD__) || defined(__OpenBSD__)
arc4random_buf(buf.data(), buf.size());
return;
#elif defined(__GLIBC__) && ((__GLIBC__ > 2) || ((__GLIBC__ == 2) && (__GLIBC_MINOR__ >= 25)))
+1 -1
View File
@@ -110,7 +110,7 @@ void DumpDebugFacilityNames(std::back_insert_iterator<std::string> &output_itera
*/
void DebugPrint(const char *category, int level, const std::string &message)
{
if (strcmp(category, "desync") == 0) {
if (strcmp(category, "desync") == 0 && level != 0) {
static FILE *f = FioFOpenFile("commands-out.log", "wb", AUTOSAVE_DIR);
if (f == nullptr) return;
+7 -7
View File
@@ -1301,7 +1301,7 @@ void PrepareUnload(Vehicle *front_v)
front_v->last_station_visited, next_station,
front_v->current_order.GetUnloadType(), ge,
front_v->cargo_payment,
v->tile);
v->GetCargoTile());
if (v->cargo.UnloadCount() > 0) SetBit(v->vehicle_flags, VF_CARGO_UNLOADING);
}
}
@@ -1441,7 +1441,7 @@ struct ReturnCargoAction
*/
bool operator()(Vehicle *v)
{
v->cargo.Return(UINT_MAX, &this->st->goods[v->cargo_type].cargo, this->next_hop, v->tile);
v->cargo.Return(UINT_MAX, &this->st->goods[v->cargo_type].cargo, this->next_hop, v->GetCargoTile());
return true;
}
};
@@ -1476,7 +1476,7 @@ struct FinalizeRefitAction
{
if (this->do_reserve) {
this->st->goods[v->cargo_type].cargo.Reserve(v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount(),
&v->cargo, this->next_station, v->tile);
&v->cargo, this->next_station, v->GetCargoTile());
}
this->consist_capleft[v->cargo_type] += v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount();
return true;
@@ -1567,7 +1567,7 @@ struct ReserveCargoAction {
{
if (v->cargo_cap > v->cargo.RemainingCount() && MayLoadUnderExclusiveRights(st, v)) {
st->goods[v->cargo_type].cargo.Reserve(v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount(),
&v->cargo, *next_station, v->tile);
&v->cargo, *next_station, v->GetCargoTile());
}
return true;
@@ -1701,7 +1701,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
uint new_remaining = v->cargo.RemainingCount() + v->cargo.ActionCount(VehicleCargoList::MTA_DELIVER);
if (v->cargo_cap < new_remaining) {
/* Return some of the reserved cargo to not overload the vehicle. */
v->cargo.Return(new_remaining - v->cargo_cap, &ge->cargo, INVALID_STATION, v->tile);
v->cargo.Return(new_remaining - v->cargo_cap, &ge->cargo, INVALID_STATION, v->GetCargoTile());
}
/* Keep instead of delivering. This may lead to no cargo being unloaded, so ...*/
@@ -1728,7 +1728,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
}
}
amount_unloaded = v->cargo.Unload(amount_unloaded, &ge->cargo, payment, v->tile);
amount_unloaded = v->cargo.Unload(amount_unloaded, &ge->cargo, payment, v->GetCargoTile());
remaining = v->cargo.UnloadCount() > 0;
if (amount_unloaded > 0) {
dirty_vehicle = true;
@@ -1798,7 +1798,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
if (v->cargo.StoredCount() == 0) TriggerVehicle(v, VEHICLE_TRIGGER_NEW_CARGO);
if (_settings_game.order.gradual_loading) cap_left = std::min(cap_left, GetLoadAmount(v));
uint loaded = ge->cargo.Load(cap_left, &v->cargo, next_station, v->tile);
uint loaded = ge->cargo.Load(cap_left, &v->cargo, next_station, v->GetCargoTile());
if (v->cargo.ActionCount(VehicleCargoList::MTA_LOAD) > 0) {
/* Remember if there are reservations left so that we don't stop
* loading before they're loaded. */
+11 -1
View File
@@ -24,6 +24,7 @@
#include <unistd.h>
#include <pwd.h>
#endif
#include <charconv>
#include <sys/stat.h>
#include <sstream>
#include <filesystem>
@@ -570,7 +571,16 @@ bool TarScanner::AddFile(const std::string &filename, size_t, [[maybe_unused]] c
/* The size of the file, for some strange reason, this is stored as a string in octals. */
std::string size = ExtractString(th.size, lengthof(th.size));
size_t skip = size.empty() ? 0 : std::stoul(size, nullptr, 8);
size_t skip = 0;
if (!size.empty()) {
StrTrimInPlace(size);
auto [_, err] = std::from_chars(size.data(), size.data() + size.size(), skip, 8);
if (err != std::errc()) {
Debug(misc, 0, "The file '{}' has an invalid size for '{}'", filename, name);
fclose(f);
return false;
}
}
switch (th.typeflag) {
case '\0':
+4
View File
@@ -102,6 +102,10 @@ static void _GenerateWorld()
IncreaseGeneratingWorldProgress(GWP_MAP_INIT);
/* Must start economy early because of the costs. */
StartupEconomy();
if (!CheckTownRoadTypes()) {
HandleGeneratingWorldAbortion();
return;
}
bool landscape_generated = false;
+3 -3
View File
@@ -1358,11 +1358,11 @@ static GenWorldStatus _gws;
static const StringID _generation_class_table[] = {
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION,
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION,
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION,
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION,
STR_GENERATION_CLEARING_TILES,
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION,
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION,
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION,
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION,
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION,
STR_GENERATION_TREE_GENERATION,
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME,
+5 -5
View File
@@ -164,14 +164,14 @@ static inline void GetAllCargoSuffixes(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixTy
uint cargotype = local_id << 16 | use_input;
GetCargoSuffix(cargotype, cst, ind, ind_type, indspec, suffixes[j]);
} else {
suffixes[j].text[0] = '\0';
suffixes[j].text.clear();
suffixes[j].display = CSD_CARGO;
}
}
} else {
/* Compatible behaviour with old 3-in-2-out scheme */
for (uint j = 0; j < lengthof(suffixes); j++) {
suffixes[j].text[0] = '\0';
suffixes[j].text.clear();
suffixes[j].display = CSD_CARGO;
}
switch (use_input) {
@@ -203,7 +203,7 @@ static inline void GetAllCargoSuffixes(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixTy
*/
void GetCargoSuffix(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixType cst, const Industry *ind, IndustryType ind_type, const IndustrySpec *indspec, CargoID cargo, uint8_t slot, CargoSuffix &suffix)
{
suffix.text[0] = '\0';
suffix.text.clear();
suffix.display = CSD_CARGO;
if (!IsValidCargoID(cargo)) return;
if (indspec->behaviour & INDUSTRYBEH_CARGOTYPES_UNLIMITED) {
@@ -3040,7 +3040,7 @@ struct IndustryCargoesWindow : public Window {
pt.x -= nw->pos_x;
pt.y -= nw->pos_y;
int vpos = WidgetDimensions::scaled.framerect.top + CargoesField::small_height - this->vscroll->GetPosition() * nw->resize_y;
int vpos = WidgetDimensions::scaled.frametext.top + CargoesField::small_height - this->vscroll->GetPosition() * nw->resize_y;
if (pt.y < vpos) return false;
int row = (pt.y - vpos) / CargoesField::normal_height; // row is relative to row 1.
@@ -3048,7 +3048,7 @@ struct IndustryCargoesWindow : public Window {
vpos = pt.y - vpos - row * CargoesField::normal_height; // Position in the row + 1 field
row++; // rebase row to match index of this->fields.
int xpos = 2 * WidgetDimensions::scaled.framerect.left + ((this->ind_cargo < NUM_INDUSTRYTYPES) ? 0 : (CargoesField::industry_width + CargoesField::cargo_field_width) / 2);
int xpos = 2 * WidgetDimensions::scaled.frametext.left + ((this->ind_cargo < NUM_INDUSTRYTYPES) ? 0 : (CargoesField::industry_width + CargoesField::cargo_field_width) / 2);
if (pt.x < xpos) return false;
int column;
for (column = 0; column <= 5; column++) {
+5 -28
View File
@@ -22,11 +22,7 @@
# include <fcntl.h>
#endif
#ifdef _WIN32
# include <windows.h>
# include <shellapi.h>
# include "core/mem_func.hpp"
#endif
#include <filesystem>
#include "safeguards.h"
@@ -91,30 +87,11 @@ bool IniFile::SaveToDisk(const std::string &filename)
if (ret != 0) return false;
#endif
#if defined(_WIN32)
/* Allocate space for one more \0 character. */
wchar_t tfilename[MAX_PATH + 1], tfile_new[MAX_PATH + 1];
wcsncpy(tfilename, OTTD2FS(filename).c_str(), MAX_PATH);
wcsncpy(tfile_new, OTTD2FS(file_new).c_str(), MAX_PATH);
/* SHFileOperation wants a double '\0' terminated string. */
tfilename[MAX_PATH - 1] = '\0';
tfile_new[MAX_PATH - 1] = '\0';
tfilename[wcslen(tfilename) + 1] = '\0';
tfile_new[wcslen(tfile_new) + 1] = '\0';
/* Rename file without any user confirmation. */
SHFILEOPSTRUCT shfopt;
MemSetT(&shfopt, 0);
shfopt.wFunc = FO_MOVE;
shfopt.fFlags = FOF_NOCONFIRMATION | FOF_NOCONFIRMMKDIR | FOF_NOERRORUI | FOF_SILENT;
shfopt.pFrom = tfile_new;
shfopt.pTo = tfilename;
SHFileOperation(&shfopt);
#else
if (rename(file_new.c_str(), filename.c_str()) < 0) {
Debug(misc, 0, "Renaming {} to {} failed; configuration not saved", file_new, filename);
std::error_code ec;
std::filesystem::rename(OTTD2FS(file_new), OTTD2FS(filename), ec);
if (ec) {
Debug(misc, 0, "Renaming {} to {} failed; configuration not saved: {}", file_new, filename, ec.message());
}
#endif
#ifdef __EMSCRIPTEN__
EM_ASM(if (window["openttd_syncfs"]) openttd_syncfs());
+3 -2
View File
@@ -2913,9 +2913,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wêreld generasie
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivier generasie
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ru en rotserig area generasie
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Stel speletjie op
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Hardloop teël-herhaling
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lopende skrif
@@ -4628,6 +4628,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Verander
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Geen voertuie is op die oomblik beskikbaar nie
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begin na {DATE_SHORT} of gebruik 'n NewGRF wat voertuie vroeër beskikbaar stel
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie trein forseer om sein te vermy op gevaar...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein verander nie...
+3 -2
View File
@@ -2774,9 +2774,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}مولد الانهار
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يُجَهِز اللعبه
@@ -4422,6 +4422,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... لي
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
+39 -36
View File
@@ -93,7 +93,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Edari Burbuilat
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ikatz
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}posta zaku
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} petroleo
@@ -162,23 +162,23 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :EB
STR_ABBREV_ALL :DEN
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zaku{P "" ak}
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tona{P "" k}
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" ak}
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu{P "" ak}
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa{P "" k}
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zaku
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tona
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa
STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
###length 17
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin iluna
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde zurbila
STR_COLOUR_PINK :Larrosa
STR_COLOUR_YELLOW :Horia
STR_COLOUR_RED :Gorria
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin Argia
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin argia
STR_COLOUR_GREEN :Berdea
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde Iluna
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
STR_COLOUR_BLUE :Urdina
STR_COLOUR_CREAM :Krema
STR_COLOUR_MAUVE :Malba
@@ -205,16 +205,16 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tona{P "" k}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tona{P "" k}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tona
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tona
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galoi{P "" ak}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" ak}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galoi
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
@@ -230,9 +230,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Lokarri iragazkia:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Iragazi:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Idatzi hitzen bat zerrenda iragazteko
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Idatzi hitzen bat zerrenda iragazteko
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Aukeratu taldekatzeko ordena
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
@@ -240,7 +240,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenatu
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lehioa itxi
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Itxi leihoa
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
@@ -253,14 +253,14 @@ STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikina
# Show engines button
###length VEHICLE_TYPES
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
###length VEHICLE_TYPES
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuak dauden trenak erakusten dira
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau sakatuz, ezkutuko trenak erakusten dira
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau sakatuz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lehenetsia
@@ -275,7 +275,7 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ª!"·$%&/()=?
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Luzera: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
# These are used in buttons
@@ -321,11 +321,11 @@ STR_SORT_BY_RATING :Balorazioa
# Tooltips for the main toolbar
###length 31
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkortu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausatu jokoa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Bizkortu jokoa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gorde, kargatu edo utzi jokoa, irten programatik
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mapa, ikuspegi gehigarria, zama-mugimenduak edo kartelen zerrenda ikusi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidioak erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
@@ -395,7 +395,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotul
# File menu
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Kargatu joko bat
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
@@ -1783,8 +1783,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memoriaz
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joko Berria
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jokoa Kargatu
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joko berria
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Kargatu joko bat
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Garaiera mapa jokatu
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eszenario Editorea
@@ -1795,6 +1795,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Puntuazi
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ezarpenak
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AAren ezarpenak
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Irten
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Joko berria hasi. Krtl+klik mapa konfigurazioa desgaitzen du
@@ -2752,9 +2753,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE} %{NUM}
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mundua sortu
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Erreka sorkuntza
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} Zuhaitzak sortu
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Eremu zakarra eta haitzez beteta sortu
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} Zuhaitzak sortu
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Jokoaren ezarpenak
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lauki buelta abiarazten
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Scripta abiarazten
@@ -3294,6 +3295,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ibilgailu guzti
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Taldea berrizendatu
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Aurtengo irabaziak:
# Build vehicle window
###length 4
@@ -3911,7 +3913,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Urtea au
STR_AI_DEBUG :{WHITE}IA/Joko Script Garbitzailea
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Script-aren izena
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AAren ezarpenak
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}IA birkargatu
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}IA kendu, script-a birkargatu, eta IA berrabiarazi
@@ -4373,6 +4375,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ez da ib
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Aldatu zure NewGRF konfigurazioa
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ez dago ibilgailu erabilgarririk oraindik
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
+3 -2
View File
@@ -3724,9 +3724,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Стварэньне сусьвету
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Стварэньне рэк
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высаджваньне лясоў
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя нерухомасьці
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстаноўка дэкарацыяў і камянёў
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя нерухомасьці
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высаджваньне лясоў
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Наладка гульні
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Падрыхтоўка да запуску...
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выконваецца скрыпт
@@ -5635,6 +5635,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Зьмя
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма даступных транспартных сродкаў
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Пачніце гульню пасьля {DATE_SHORT} або падключыце NewGRF з транспартам адпаведных часоў.
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небясьпечна...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік...
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+3 -2
View File
@@ -2964,9 +2964,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Създаване на река
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Пускане на програмен език
@@ -4658,6 +4658,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Пром
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма налични превозни средства все още
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Започни нова игра след {DATE_SHORT} или използвай NewGRF , който показва ранни превозни средства
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
+13 -5
View File
@@ -525,7 +525,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mi
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Esborra tots els missatges
# About menu
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Detalls de les caselles
STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda i manuals
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida
@@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Seleccio
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la indústria que vols mostrar
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Detalls de la casella
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc on està la casella. Amb Ctrl+clic, s'obre una vista nova on hi ha la casella.
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY_LONG}
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realmen
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% complet
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació del terreny
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generació de rius
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de poblacions
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant la partida
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executant l'script
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {ST
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(espera per a deixar espai entre vehicles)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Espera per a deixar espai entre vehicles)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No pot usar l'estació){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia l
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicieu una partida nova després de {DATE_SHORT} o useu un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs.
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Les poblacions no disposen de tipus de carretera que puguin construir.
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvieu la configuració dels NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha tipus de carretera disponibles per a les poblacions.
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comenceu una partida nova després del {DATE_SHORT} o feu servir un NewGRF que proporcioni tipus de carretera que puguin construir les poblacions.
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
+1
View File
@@ -1709,6 +1709,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ҫул
# Specific vehicle errors
+3 -2
View File
@@ -3081,9 +3081,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% g
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generiranje rijeka
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Izvođenje skripte u tijeku
@@ -4816,6 +4816,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promijen
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Još nema dostupnih vozila
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru nakon {DATE_SHORT} ili upotrijebi NewGRF koji daje vrlo rana vozila
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
+3 -2
View File
@@ -3481,9 +3481,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z{NBSP}{
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generování řek
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rozbíhání skriptu
@@ -5380,6 +5380,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmeň na
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatím nejsou dostupná žádná vozidla
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začít hru po {DATE_SHORT} nebo použít NewGRF, která zajistí dřívější vozidla
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
+13 -5
View File
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabs generering
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flod-generering
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}By generation
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industri generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører felt-løkken
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kørende script
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dage{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" ter}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :sidste service: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" ter} siden
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 dage. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 dage
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 5 minutter. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 1 minut
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 procent. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 procent
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Tilpas til {ST
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpas til {STRING} og stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent med at pakke ud)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent med at afkoble)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruge station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift di
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Der findes ingen vejtyper, der kan bygges i by
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF konfiguration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der er endnu ingen tilgængelige vejtyper, der kan bygges i byer
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter{DATE_SHORT} eller brug en NewGRF, der leverer vejtyper, der kan bygges tidligt i byen
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
+13 -5
View File
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereldontwikkeling
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschap genereren
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivierplaatsing
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ontwikkeling van ruig en rotsachtig gebied
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Steden genereren
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieën genereren
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel wordt geconfigureerd
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script loopt
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacite
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuten{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minu{P ut ten}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{NUM} minuten geleden
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{NUM} minu{P ut ten} geleden
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 dagen. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 dagen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijng met 5 minuten. Ctrl+klik voor een verhoging met 1 minuut
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 procent. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 procent
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wacht op ontkreukelen)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wacht op ontkreukelen)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je N
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Geen wegtypen beschikbaar voor in de stad
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Wijzig je NewGRF-configuratie
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Er zijn nog geen wegtypen beschikbaar voor steden
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF met wegtypen die al vroeg in steden gebruikt kunnen worden
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het sein laten passeren bij gevaar...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
+11 -3
View File
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING1}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING1}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
+13 -5
View File
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minute{P "" s} ago
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 days
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase servicing interval by 1 minute
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 percent
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF which provides early vehicles
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
+13 -5
View File
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minute{P "" s} ago
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 days
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase maintenance interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 1 minute
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 percent
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
+3 -2
View File
@@ -3332,9 +3332,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivergenerado
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ruligas la skripton
@@ -5145,6 +5145,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj veturiloj dume haveblas
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de vagonaro...
+3 -2
View File
@@ -3448,9 +3448,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% v
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma tekitamine
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jõgede tekitamine
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Täitmisel olev skript
@@ -5338,6 +5338,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuda Ne
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
+3 -2
View File
@@ -2584,9 +2584,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% l
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript
@@ -4028,6 +4028,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfa
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
+65 -57
View File
@@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki luettelon vieritys ylös/alas
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki luettelon vieritys vasemmalle/oikealle
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
# Show engines button
###length VEHICLE_TYPES
@@ -397,7 +397,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Avaa teo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttääksesi näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmiä, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatieinfrastruktuuria
@@ -424,9 +424,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rakenna tai luo teollisuutta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl+napsautus+ve valitsee alueen vinottain. Painettaessa Shit näyttää vain kustannusarvion
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
# Scenario editor file menu
###length 7
@@ -920,7 +920,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} {STRING} ei enää tulla tukemaan
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} {STRING} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}{STRING} välillä {STRING} {STRING} ensimmäisenä kuljettava yhtiö saa kunnalta tuen, jonka kesto on {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
###length 4
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
@@ -1179,10 +1179,10 @@ STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
###length 4
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_SUBSIDY_X1_5 :× 1,5
STR_SUBSIDY_X2 :× 2
STR_SUBSIDY_X3 :× 3
STR_SUBSIDY_X4 :× 4
###length 4
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
@@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lamat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, taloudellinen lama voi ilmaantua ajoittain. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen tarjolla olisi lyhempi reitti
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Onnettomuudet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
@@ -1525,7 +1525,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Vähimmäisraha
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Vähimmäisrahamäärä, jonka on jäätävä pankkiin kulkuneuvoja automaattisesti uudistettaessa
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkin (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren osoitinta pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkyviin painamalla hiiren oikeaa painiketta, kun arvoksi on määritetty 0
@@ -1676,7 +1676,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Valitse tapa, j
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Pois käytöstä
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Kaksoisnapsautus
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Yksi napsautus (kun kohdistettuna)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi napsautus (välitön)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi napsautus (välittömästi)
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Käytä välityspalvelua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jos yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistuu, yhteys voidaan muodostaa välityspalvelun kautta. ”Ei koskaan” estää tämän, ”kysy” kysyy ensin, ”salli” sallii kysymättä.
@@ -1831,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden o
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Päivä{P 0 "" s}/Minuutti{P 0 "" s}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/minuutti{P 0 "" a}/%
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Pois käytöstä
@@ -2365,7 +2365,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Vain kutsutut
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Moninpeli
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimi, jolla muut pelaajat tunnistavat sinut
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelin nimi
@@ -2377,9 +2377,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan k
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Peliaika
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Peliaika, kun peli{}ei ollut pysäytettynä
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelaamisaika, kun{}peli ei ole ollut pysäytettynä
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
@@ -2395,7 +2395,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Palveli
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kutsukoodi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Peliaika: {WHITE}{NUM}h {NUM}min
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Peliaika: {WHITE}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Peliskripti: {WHITE}{STRING} (v.{NBSP}{NUM})
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Salasanasuojattu!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PALVELIN KIINNI
@@ -2784,15 +2784,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen r
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatietä. Ctrl+napsautus poistaa rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaaksesi rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaaksesi rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna junavarikko (junien ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl+napsautus valitsee toisen reittipisteen, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Napsautus+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Ctrl+napsautus poistaa myös reittipisteiden ja asemien raiteet
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna tai päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie
@@ -2868,13 +2868,13 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, p
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna ajoneuvovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl+napsautus liittää asemat. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna ajoneuvovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiovaunuvarikko (vaunujen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl+napsautus valitaksesi toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
@@ -2882,11 +2882,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Muunna tai päivitä tien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_ROAD_NAME_ROAD :Tie
STR_ROAD_NAME_TRAM :Raitiotie
@@ -2955,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutet
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin valinta
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektin esikatselu
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM}×{NUM} ruutua
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatk
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% valmiina
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luominen
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jokien luominen
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien luominen
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tuotantolaitosten luominen
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
@@ -3527,10 +3530,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto, j
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Lisäosan {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä lisäosan {2:STRING} kanssa voi johtaa tahdistusvirheisiin
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon toimenpiteen 0 ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Toimenpide 8 esiintyy moneen kertaan (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
@@ -3681,7 +3684,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin.
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Kysymys
@@ -3716,8 +3719,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING} {STRING}{YELLOW} ({STRING})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohteesta {STRING} kohteeseen {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän tuotantolaitokseen tai kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen tai kunnan sijaintiin.
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välillä {STRING} {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän tuotantolaitokseen tai kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen tai kunnan sijaintiin
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :viimeistään {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :jäljellä {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :{DATE_SHORT} asti
@@ -4116,15 +4119,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Painettaessa Shift näyyää vain kustannusarvion.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Shift+napsautus näyttää vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
@@ -4217,7 +4220,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Osta kopio junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Osta laivan kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten ilma-alusta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
@@ -4361,9 +4364,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita i
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää laivan aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}vrk{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuuttia{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuutti{P "" a}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuuttia sitten
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuutti{P "" a} sitten
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 vuorokaudella
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 1 minuutilla
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 prosentilla
@@ -4458,7 +4461,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Lyhennä
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Oletus
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päiviä
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Vuorokausia
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuutteja
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentteja
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(odota suman purkamiseksi)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Odota suman purkamiseksi)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4909,7 +4912,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ei saatavilla>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kuntien sijainteja
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan luominen peruutettu…{}… ei kelvollisia kuntien sijainteja
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole yhtään kuntaa
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
@@ -5274,10 +5277,15 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulk
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät ole identtisiä
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole saatavilla
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole käytettävissä
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kulkuneuvoja
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kunnan rakennettavissa olevaa tietyyppiä ei ole käytettävissä
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksia
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä ei ole vielä saatavilla
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
+14 -6
View File
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s}
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Génération du terrain
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Création des rivières
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Génération des villes
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Génération des industries
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Exécution du script
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacit
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalle de service{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalle de service{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}il y a {NUM} minutes
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}il y a {NUM} minute{P "" s}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10 jours. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5 jours
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 5 minutes. Ctrl-clic pour l'augmenter de 1 minute
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10%. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5%
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Réaménager p
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Arrêt)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(attendre la répartition)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Attendre la répartition)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifier
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Aucun type de route disponible pour les villes
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifiez votre configuration NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aucun type de route pour les villes disponible pour le moment
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencez une nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utilisez un NewGRF pourvoyant des routes plus tôt pour les villes.
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
+3 -2
View File
@@ -2719,9 +2719,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wrâldgeneraasje
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Riviergeneraasje
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rûchtes en rotsen generearje
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set spul klear
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trochrint tegellus
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Fiert skript út
@@ -4208,6 +4208,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse
+3 -2
View File
@@ -3098,9 +3098,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Gin saoghal
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Gin aibhnichean
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gin craobhan
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Gin oibseactan
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Gin raon garbh is creagach
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Gin oibseactan
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gin craobhan
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}A' suidheachadh a' gheama
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A' ruith lùb-lice
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}A' ruith sgriobt
@@ -4765,6 +4765,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Atharrai
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chan eil carbad ri fhaighinn fhathast
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tòisich geama ùr às dèidh {DATE_SHORT} no chleachd NewGRF a bheir carbadan tràtha dhut
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Chan urrainn dhut toirt air trèanaichean dol seachad air comharra fo chunnart...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Chan urrainn dhan trèana tilleadh...
+54 -46
View File
@@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta caixa para escalar os biseles segundo o tamaño da interface
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte tradicional dos sprites
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción se prefires usar a fonte tradicional de tamaño fixo dos sprites.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción se prefires usar a fonte tradicional de tamaño fixo dos sprites
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Suavizar fontes
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para suavizar as fontes redimensionables.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para suavizar as fontes redimensionables
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
@@ -1275,7 +1275,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Cartos infinito
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite o gasto ilimitado e desactiva a bancarrota das compañías
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Crédito máximo inicial: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación). Se se configura "Sen prestamo", non haberá cartos dispoñibles a non ser que os proporcione un script de xogo ou a configuración de "cartos infinitos".
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación). Se se configura "Sen prestamo", non haberá cartos dispoñibles a non ser que os proporcione un script de xogo ou a configuración de "cartos infinitos"
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen empréstitos.
@@ -1359,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación da
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinación dun cadro en pendente para un vehículo de carretera. Valores máis elevados dificultan ascender unha colina
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir xiros de 90° a trens: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Os xiros de 90 graos ocorren cando unha vía horizontal vai seguida directamente dun tramo vertical no cadro adxancete, facendo que o tren vire 90 graos cando pasa o límite do cadro en vez dos 45 graos habituais noutras combinacións de vías.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Os xiros de 90 graos ocorren cando unha vía horizontal vai seguida directamente dun tramo vertical no cadro adxancete, facendo que o tren vire 90 graos cando pasa o límite do cadro en vez dos 45 graos habituais noutras combinacións de vías
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a unión de estacións non adxacentes {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite engadir partes a unha estación sen que estén en contacto directo coas partes existente facendo Ctrl+Clic ao colocar as partes novas
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolle a cor inicial da túa compañía
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor secundaria inicial da compañía: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escoller a cor secundaria de inicio da compañía, se utilizas un NewGRF que o permita.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escoller a cor secundaria de inicio da compañía, se utilizas un NewGRF que o permita
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Os aeroportos nunca caducan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activar esta opción fai que cada tipo de aeroporto siga estando dispoñíbel para sempre dende a súa aparición
@@ -1495,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos n
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronometraxe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, a producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, a producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloxo
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Este axuste non afecta a simulación da economía do xogo, e só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Este axuste non afecta a simulación da economía do xogo, e só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendario conxelado)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escala da produción de mercadorías das vilas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das vilas nesta porcentaxe.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das vilas nesta porcentaxe
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escala da produción industrial de mercadorías: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das industrias nesta porcentaxe.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das industrias nesta porcentaxe
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova-los vehículos cando vaian vellos: {STRING}
@@ -1541,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor das liñ
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Ancho de liña nos gráficos. Unha liña fina lese con máis precisión, unha liña grosa é máis doada de ver e as cores son máis fáciles de distinguir
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Amosar o nome do NewGRF na fiestra de comprar vehículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Engade unha liña a fiestra de compra de vehículos, amosando de que NewGRF ven o vehículo.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Amosa as cargas que os vehículos poden levar nas fiestras de listas {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Engade unha liña a fiestra de compra de vehículos, amosando de que NewGRF ven o vehículo
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Amosa as cargas que os vehículos poden levar nas fiestras de listas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Cando se activa, a carga transportable polo vehículo aparece enriba súa na lista de vehículos
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisaxe: {STRING}
@@ -1561,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade indus
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Establece cantas industrias deben xerarse e que nivel se debe manter durante o xogo
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxima das refinarías ao borde do mundo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a qué distancia dos bordes do mundo as refinerías e pozos petrolíferos poden construirse. En mapas con illas asegura que estean situadas preto da costa. En mapas maiores de 256 unidades, o valor escálase acorde ao tamaño do mapa.
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a qué distancia dos bordes do mundo as refinerías e pozos petrolíferos poden construirse. En mapas con illas asegura que estean situadas preto da costa. En mapas maiores de 256 unidades, o valor escálase acorde ao tamaño do mapa
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Cota de neve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolle a que altitude comeza a nevar en paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se pode modificar no Editor de Escenarios ou se non calcúlase a través da "cobertura de neve".
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolle a cantidade aproximada de neve nas paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se usa durante a xeración do mapa. O terreo costeiro e o nivel do mar nunca ten neve.
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolle a cantidade aproximada de neve nas paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se usa durante a xeración do mapa. O terreo costeiro e o nivel do mar nunca ten neve
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING}
@@ -1575,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla a cant
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Desigualdade do terreo (só TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolle a forma e frequencia de montes: As paixases suaves teñen menos montes e máis españñados, mentres que as escarpadas teñen máis e pequenos outeiros.
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolle a forma e frequencia de montes: As paixases suaves teñen menos montes e máis españñados, mentres que as escarpadas teñen máis e pequenos outeiros
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Moi suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
@@ -1583,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escabroso
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Moi escabroso
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribución da variedade: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolle se o mapa contén áreas montañosas ou chás. Canta máis variedade, maiores diferencias en elevación entre as zonas montañosas e chás.
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolle se o mapa contén áreas montañosas ou chás. Canta máis variedade, maiores diferencias en elevación entre as zonas montañosas e chás
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Cantidade de ríos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolle cantos ríos xerar
@@ -1630,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cores superpostas do fluxo de carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Fixa o esquema de cor utilizado para a superposición do fluxo de carga.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Fixa o esquema de cor utilizado para a superposición do fluxo de carga
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde a vermello(orixinal)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde a azul
@@ -1751,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mante-las ferra
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mante-las ferramentas de construción abertas para pontes, túneis, etc. tralo uso
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :orrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Borrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís se as sinais están no medio. Teña en conta que isto pode levar a accidentes de tren.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Borrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís se as sinais están no medio. Teña en conta que isto pode levar a accidentes de tren
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Límite de velocidade do avance rápido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite o rápido que vai o xogo cando se activa o avance rápido. 0 = sen límite (tanto como permita o teu equipo). Os valores por debaixo do 100% ralentizan o xogo. O límite superior depende das especificacións do teu ordenador e pode variar dependendo do xogo.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite o rápido que vai o xogo cando se activa o avance rápido. 0 = sen límite (tanto como permita o teu equipo). Os valores por debaixo do 100% ralentizan o xogo. O límite superior depende das especificacións do teu ordenador e pode variar dependendo do xogo
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% velocidade normal de xogo
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sen límite (tan rápido como permita o teu equipo)
@@ -1840,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deshabilita-lo
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Cando estea activado, os vehículos non teñen mantemento no caso de que non poidan ter avarías
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalización na velocidade de carga dos trens máis longos que a estación: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Cando se habilita, os trens que son demasiados longos para a estación cargaranse máis lentamente que un tren que entra na estación. Este axuste non afecta a búsqueda de rutas.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Cando se habilita, os trens que son demasiados longos para a estación cargaranse máis lentamente que un tren que entra na estación. Este axuste non afecta a búsqueda de rutas
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa-los límites de velocidade dos vagóns: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Cando estea activado, usar tamén os límites de velocidade dos vagóns para decidir a máxima velocidade do tren
@@ -1905,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano no que os a
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de comezo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Ano da puntuación final: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :O ano no que remate o xogo a efectos de puntiacións. Ao final deste ano, gárdase cal é a compañía con máis puntuación e amosase a pantalla de puntuacións, pero os xogadores poden seguir xogando despois disto.{}Se é anterior a data de inicio, a pantalla de puntuacións nunca se amosa.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :O ano no que remate o xogo a efectos de puntiacións. Ao final deste ano, gárdase cal é a compañía con máis puntuación e amosase a pantalla de puntuacións, pero os xogadores poden seguir xogando despois disto.{}Se é anterior a data de inicio, a pantalla de puntuacións nunca se amosa
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economía: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economía suave fai cambios de produción máis a miúdo, e en pequenos pasos. As economías conxeladas paran os cambios de produción e as industrias pechan. Esta configuración non ten efecto se non se provén industrias por un NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economía suave fai cambios de produción máis a miúdo, e en pequenos pasos. As economías conxeladas paran os cambios de produción e as industrias pechan. Esta configuración non ten efecto se non se provén industrias por un NewGRF
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
@@ -1966,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, patrón de estradas personalizado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Xeración de mercadorías da vila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidade de mercadorías producidas nas casas da vila, segundo a poboación total da mesma.{}Crecemento cadrático: Unha vila o dobre de grande produce catro veces máis pasaxeiros.{}Linear growth: Unha vila o dobre de grande produce dúas veces máis pasaxeiros.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidade de mercadorías producidas nas casas da vila, segundo a poboación total da mesma.{}Crecemento cadrático: Unha vila o dobre de grande produce catro veces máis pasaxeiros.{}Linear growth: Unha vila o dobre de grande produce dúas veces máis pasaxeiros
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cadrático (orixinal)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
@@ -2007,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolución máis alta a usar nos sprites: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite a resolución máxima a usar nos sprites. Limitar a resolución dos sprites impide que se usen os gráficos de alta resolución incluso cando están dispoñibles. Isto axuda o xogo a manter unha apariencia unificada cando se usan distintos arquivos GRF con e sen gráficos de alta resolución.
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite a resolución máxima a usar nos sprites. Limitar a resolución dos sprites impide que se usen os gráficos de alta resolución incluso cando están dispoñibles. Isto axuda o xogo a manter unha apariencia unificada cando se usan distintos arquivos GRF con e sen gráficos de alta resolución
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@@ -2031,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Relación entre o tamaño medio das cidades e o dos pobos ao inicio da partida
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar o grafo de distribución cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos sucesivos do grafo de ligazóns. Cada recálculo calcula os plans para un compoñente do grafo. Iso significa que un valor X para esta configuración non significa que o grafo completo sexa actualizado cada X segundos. Só algúns compoñentes o serán. Canto máis curto sexa o tempo establecido, máis tempo de CPU será necesario para calculalo. Canto máis longo sexa o tempo establecido, máis tempo levará ata que a distribución de carga comece a percorrer novas rutas.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos sucesivos do grafo de ligazóns. Cada recálculo calcula os plans para un compoñente do grafo. Iso significa que un valor X para esta configuración non significa que o grafo completo sexa actualizado cada X segundos. Só algúns compoñentes o serán. Canto máis curto sexa o tempo establecido, máis tempo de CPU será necesario para calculalo. Canto máis longo sexa o tempo establecido, máis tempo levará ata que a distribución de carga comece a percorrer novas rutas
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Toma {STRING} para o recálculo do gráfico de distribución.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necesario para cada recalculación dun compoñente do grafo de ligazóns. Cando se inicia unha recalculación, abrese un fío que se pode executar durante este número de segundos. Canto máis curto o establezas, máis probable é que o fío non remate cando se supón que debe facelo. Entón, o xogo detense ata que o fío remata («lag»). Canto máis longo o estabelezas, máis tempo levará actualizar a distribución cando cambien as rutas.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necesario para cada recalculación dun compoñente do grafo de ligazóns. Cando se inicia unha recalculación, abrese un fío que se pode executar durante este número de segundos. Canto máis curto o establezas, máis probable é que o fío non remate cando se supón que debe facelo. Entón, o xogo detense ata que o fío remata («lag»). Canto máis longo o estabelezas, máis tempo levará actualizar a distribución cando cambien as rutas
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasaxeiros: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos o mesmo número de pasaxeiros irán dende a estación A cada a estación B e tamén da B cara a A. "Asimétrico" significa que calquera número de pasaxeiros pode ir en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para os pasaxeiros.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos o mesmo número de pasaxeiros irán dende a estación A cada a estación B e tamén da B cara a A. "Asimétrico" significa que calquera número de pasaxeiros pode ir en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para os pasaxeiros
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para correo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de correo vai ser enviada da estación A cara a estación B como da estación B cara a A. "Asimétrico" signigica que calquera cantidade de correo pode ser enviado en calquera dirección. "Manual" significa que non hai distribución automática para o correo.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de correo vai ser enviada da estación A cara a estación B como da estación B cara a A. "Asimétrico" signigica que calquera cantidade de correo pode ser enviado en calquera dirección. "Manual" significa que non hai distribución automática para o correo
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de disitribución para o tipo de mercadoría BLINDADO: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A clase de mercadoría BLINDADA contén obxectos de valor nos clima morno, diamantes no subtropical ou ouro no clima subártico. Os NewGRFs poden cambiar isto. "Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de esta mercadoría será enviadas dende a estación A cara a estación B así como da estación B para a A. "Asimétrico" significa que calquera cantidade de esta mercadoría pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para esta mercadoría. Recoméndase elixir asimétrico ou manual cando se xoguen mapas subárticos ou subtropicais, xa que os bancos só reciben carga nestos climas. Para os climas mornos podes escoller simétrico xa que os bancos enviarán carga de volta o banco orixinal.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A clase de mercadoría BLINDADA contén obxectos de valor nos clima morno, diamantes no subtropical ou ouro no clima subártico. Os NewGRFs poden cambiar isto. "Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de esta mercadoría será enviadas dende a estación A cara a estación B así como da estación B para a A. "Asimétrico" significa que calquera cantidade de esta mercadoría pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para esta mercadoría. Recoméndase elixir asimétrico ou manual cando se xoguen mapas subárticos ou subtropicais, xa que os bancos só reciben carga nestos climas. Para os climas mornos podes escoller simétrico xa que os bancos enviarán carga de volta o banco orixinal
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Xeito de distribución para outros tipos de mercadoría: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que calquera cantidade de mercadorías pode ser enviada en calquera dirección. "Manual" significa que non haberá distribución automática para estas mercadorías.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que calquera cantidade de mercadorías pode ser enviada en calquera dirección. "Manual" significa que non haberá distribución automática para estas mercadorías
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrica
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrica
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión da distribución: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto da distancia na demanda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se o fixas nunha cantidade maior que 0, a distancia entre a estación de orixe A dalgunha carga e o posíbel destino B influirá na cantidade de carga enviada de A a B. Canto máis lonxe estea B de A, menos carga será enviada. Canto máis alto sexa o valor, menos carga será enviada a estacións lonxanas e máis a estacións cercanas.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se o fixas nunha cantidade maior que 0, a distancia entre a estación de orixe A dalgunha carga e o posíbel destino B influirá na cantidade de carga enviada de A a B. Canto máis lonxe estea B de A, menos carga será enviada. Canto máis alto sexa o valor, menos carga será enviada a estacións lonxanas e máis a estacións cercanas
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantidade de carga a retornar en modo simétrico: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de rutas curtas antes de empregar rutas con capacidade: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terra): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidade de velocidade (náutica): {STRING}
@@ -2979,11 +2979,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta árbores individuais arrastrando sobre a paisaxe.
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta árbores individuais arrastrando sobre a paisaxe
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arboreda
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta pequenos bosques arrastrando sobre a paisaxe.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta pequenos bosques arrastrando sobre a paisaxe
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosque
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques arrastrando sobre a paisaxe.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques arrastrando sobre a paisaxe
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de terreo
@@ -3197,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Imaxes por segundo
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Velocidade de simulación: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks do xogo simulados por segundo.
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks do xogo simulados por segundo
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Imaxes por segundo: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de frames renderizados por segundo.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de frames renderizados por segundo
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidade do xogo actual: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Como de rápido está a correr o xogo, comparado coa velocidade esperada a unha velocidade de simulación normal.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Como de rápido está a correr o xogo, comparado coa velocidade esperada a unha velocidade de simulación normal
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Media
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Estás
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración da paisaxe
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de vilas
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración da industria
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando bucle de cadros
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando script
@@ -3730,7 +3733,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historia
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Álbum global
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Páxina {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai a unha páxina específica seleccionandoa nesta lista despregable.
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai a unha páxina específica seleccionandoa nesta lista despregable
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina anterior
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seguinte
@@ -4030,7 +4033,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Pincha p
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o deseño do grupo seleccionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global. Ctrl+Click para protexer tamén os subgrupos.
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global. Ctrl+Click para protexer tamén os subgrupos
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Seguro que queres borrar este grupo e calquera descendente?
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Último servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último servizo: {LTBLUE}fai {NUM} minutos
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último servizo: {LTBLUE}Fai {NUM} minuto{P "" s}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo en 10 días. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 5 días.
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo en 5 minutos. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 1 minuto
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo nun 10%. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 5%.
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se p
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-la sede
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se poden construír cidades
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se poden construír cidades...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomear a cidade...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construír a cidade aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Non se pode expandi-la vila
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Non hai estradas dispoñibles que as vilas podan construír
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a túa configuración NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai estradas dispoñibles que as vilas podan construír
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comeza unha nova partida despois do {DATE_SHORT} ou utiliza NewGRF que engadan tipos de estradas que as vilan podan construír antes
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
+9 -5
View File
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll di
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserzeugung
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flussgenerierung
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadterzeugung
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerzeugung
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Führe Skript aus
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazit
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minuten{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Zuletzt gewartet: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minuten
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minute{P "" n}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Tage. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Tage zu erhöhen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um das Serviceintervall um 1 Minute zu erhöhen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Prozent. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Prozent zu erhöhen
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(auf {STRING} u
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entpulkung)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Warte auf Entpulkung)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5280,6 +5283,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Bitte di
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
+664 -421
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+3 -2
View File
@@ -2982,9 +2982,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% :
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}יצור עולם
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}יצירת נהרות
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}יצירת איזורים סלעיים
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}קביעת הגדרות המשחק
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}מריץ לולאה על כל המשבצות
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}מריץ סקריפט
@@ -4691,6 +4691,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}שנה
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}כלי תחבורה עדיין לא זמינים
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}התחל משחק חדש אחרי {DATE_SHORT} או השתמש ב-NewGRF המכיל כלי תחבורה קדומים
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}לא ניתן להכריח את הרכבת לעבור ברמזור בעת סכנה...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}לא ניתן להפוך את כיוון הנסיעה של הרכבת...
+1
View File
@@ -1574,6 +1574,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}रे
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ट्रेन की दिशा उलट नहीं सकते...
+11 -4
View File
@@ -459,7 +459,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A válla
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épületek listázása, ipari lánc megnyitása, vagy új gazdasági épületek építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járműlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajóista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajólista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgéplista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Nagyítás
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Kicsinyítés
@@ -3453,10 +3453,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényle
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Világ létrehozása
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tájkép generálás
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Folyó generálás
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Város generálás
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ipar generálás
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Futó szkript
@@ -4453,7 +4456,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs ára
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ütban {0:STATION} állomás felé
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Útban {0:STATION} állomás felé
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nincs utasítás
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Útban {0:WAYPOINT} felé
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Útban {0:DEPOT} felé
@@ -5343,6 +5346,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Változt
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket!
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nincs városban építhető út-típus
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Saját NewGRF konfiguráció módosítása
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nem érhető el városban építhető úttípus
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
+3 -2
View File
@@ -2692,9 +2692,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% t
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Bý til ár
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Keyri forskrift
@@ -4259,6 +4259,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... öku
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Engin farartæki verða í boði
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Breyta NewGRF stillingunum þínum
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
+1
View File
@@ -1600,6 +1600,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro mult
# Specific vehicle errors
+3 -2
View File
@@ -3330,9 +3330,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% s
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Bentang Darat
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Sungai
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Membersihan area
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mengatur permainan
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Menyiapkan area loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Menjalankan skrip
@@ -5164,6 +5164,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Tukarkan
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Belum ada kendaraan yang tersedia saat ini
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulai permainan baru setelah {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang menyediakan kendaraan awal
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
+3 -2
View File
@@ -3117,9 +3117,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Domhan a chruthú
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Giniúint aibhneacha
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Cluiche á chumrú
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script reatha
@@ -4869,6 +4869,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Níl aon fheithicil ar fáil fós
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tosaigh cluiche nua ó {DATE_SHORT} ar aghaidh nó úsáid NewGRF lena gcuirtear feithiclí luath ar fáil
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
+3 -2
View File
@@ -3431,9 +3431,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generazione fiumi
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione caselle del terreno
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Esecuzione script
@@ -5320,6 +5320,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambiare
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniziare una nuova partita dopo il {DATE_SHORT} o utilizzare un NewGRF che fornisca veicoli a partire da date antecedenti
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
+3 -2
View File
@@ -3204,9 +3204,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}マップ生成
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}河川を生成中
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/荒地を設定中
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}スクリプト実行中
@@ -4992,6 +4992,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}利用可能な輸送機器がありません
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}年以降に開始するか、これより早い時期に輸送機器が開発されるNewGRFを利用して下さい
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}赤信号を無視させることができません
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を反転できません
+12 -4
View File
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% 완료
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}지형 만드는 중
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형 생성
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}강 제작
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}도시 생성
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}산업시설 생성
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 실행 중
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}스크립트 생성 중
@@ -5276,9 +5279,14 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... 동일한 구성이 아닌 차량이 있습니다
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 모두 없어질 것입니다
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하십시오
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하세요
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오.
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하세요
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}도시가 만들 수 있는 도로 종류가 없습니다
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하세요
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}아직 도시가 만들 수 있는 도로 종류가 없습니다
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 도시가 더 빨리 사용할 수 있는 도로 종류를 추가하는 NewGRF를 사용하세요
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
+3 -2
View File
@@ -3066,9 +3066,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% f
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Creatio orbis terrarum
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Creatio fluminum
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Creatio arborum
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Creatio ornamentorum
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Creatio terrarum saxosarum asperarumque
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Creatio ornamentorum
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Creatio arborum
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ludum instruens
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Tegularum cursum exsequens
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Scriptum exsequens
@@ -4756,6 +4756,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muta con
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nulla vehicula adhuc parabilia sunt
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Incipe ludum post {DATE_SHORT} sive eligere idoneum NewGRF quod vehicula antiqua parat
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non licet tramen impellere post signale...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Non licet tramini cursum reflectere...
+14 -13
View File
@@ -1496,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdze
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 2831 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finansēs tā vietā tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras parādīšanās spēlē.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katrā mēnesī ir 2831 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finanses tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos no šiem režīmiem vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis
@@ -1511,7 +1511,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendāra l
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Mērogot pilsētas kravu ražošana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet pilsētu kravu ražošanu par šo procentu.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Merogot industrijas kravu ražošanu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
@@ -1543,7 +1543,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Diagrammu līni
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rādīt jauno NewGRF paplašinājumu nosaukumus uzbūvēto transportlīdzekļu logā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Uzbūvēto transportlīdzekļu loga pievienot rindu, kurā būtu redzams, no kura NewGRF nāk izvēlētais transportlīdzeklis.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ainava: {STRING}
@@ -1568,7 +1568,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Izvēlieties, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmi. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināt, izmantojot "sniega segumu"
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniega pārklājums: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmei. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes abpagaliem nekad nav sniega.
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes lauciņiem nekad nav sniega
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Tuksneša pārklājums: {STRING}
@@ -1631,7 +1631,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši za
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kravas plūsmu pārklājuma krāsas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmu pārklājumam izmantoto krāsu shēmu.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmas pārklājumam izmantoto krāsu shēmu
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zaļš uz sarkanu (orģināli)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zaļš uz zilu
@@ -2041,7 +2041,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrisks" no
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasta izplatīšanas režīms: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats pasta daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu pasta daudzumu. "Manuāli" nozīmē, ka pasta automātiska izplatīšana netiks veikta.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Izplatīšanas režīms APSARGĀJAMAI preču klasei: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravu klasē ir vērtslietas mērenā klimatā, dimanti subtropu klimatā vai zelts subarktiskajā klimatā. NewGRF to var mainīt. "Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats šīs kravas daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka šīs kravas var nosūtīt jebkurā virzienā patvaļīgi. "Manuāli" nozīmē, ka šai kravai automātiskā sadale nenotiks. Spēlējot subarktisko vai subtropu, ieteicams to iestatīt uz asimetrisku vai manuālu, jo bankas saņem kravas tikai šādos klimatiskajos apstākļos. Mērenam klimatam varat izvēlēties arī simetrisko, jo bankas nosūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravu klasē ir vērtslietas mērenā klimatā, dimanti subtropu klimatā vai zelts subarktiskajā klimatā. NewGRF to var mainīt. "Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats šīs kravas daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka šīs kravas var nosūtīt jebkurā virzienā patvaļīgi. "Manuāli" nozīmē, ka šai kravai automātiskā sadale nenotiks. Spēlējot subarktisko vai subtropu, ieteicams to iestatīt uz asimetrisku vai manuālu, jo bankas saņem kravas tikai šādos klimatiskajos apstākļos. Mērenam klimatam varat izvēlēties arī simetrisko, jo bankas nosūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Izplatīšanas modelis citām kravu klasēm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu daudzumu kravas. "Manuāli" nozīmē, ka šīm kravām automātiska sadale nenotiks
###length 3
@@ -2053,12 +2053,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Sadales precizi
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo lielāku vērtību iestatīsiet, jo vairāk CPU laika aizies saišu grafa aprēķināšanai. Ja tas aizņem pārāk daudz laika, jūs varētu pamanīt spēles iebremzēšanos. Ja iestatīsiet pārāk mazu, izplatīšana būs neprecīza un jūs varētu pamanīt, ka krava tiek nosūtīta uz negaidītām vietām.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Attāluma ietekme uz pieprasījumu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ja iestatīsiet šo vērtību lielāku kā 0, attālums starp kravas izcelsmes staciju A un iespējamo galastaciju B ietekmēs sūtāmās kravas apjomu. Jo tālāk no stacijas A ir stacija B, jo mazāk kravas tiks nosūtīts. Jo augstāka vērtība, jo mazāk kravas tiks nosūtīts uz tālo staciju un vairāk kravu uz tuvo staciju.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ja iestatīsiet šo vērtību lielāku kā 0, attālums starp kravas izcelsmes staciju A un iespējamo galastaciju B ietekmēs sūtāmās kravas apjomu. Jo tālāk no stacijas A ir stacija B, jo mazāk kravas tiks nosūtīts. Jo augstāka vērtība, jo mazāk kravas tiks nosūtīts uz tālo staciju un vairāk kravu uz tuvāku staciju.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Atpakaļceļa kravas daudzums simetriskajā režīmā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Īso ceļu piesātinājums pirms sākt izmantot augstas ietilpības ceļus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Nereti starp divām stacijām ir vairāki ceļi. Kravu sadale vispirms piesātinās īsāko maršrutu, pēc tam izmantos nākamo īsāko maršrutu līdz tas būs piesātināts, un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka novērtējot ietilpību un plānoto izmantojumu. Kad visi ceļi ir piesātināti un vēl ir palicis pieprasījumus, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku ceļiem ar lielāko ietilpību. Algoritms visbiežāk nepareizi novērtēs ietilpību. Šis iestatījums jums atļaus norādīt, līdz cik procentiem īsākais ceļš ir jāpiesātina pirmajā piegājienā pirms izvēlēties garāku ceļu. Iestatiet to uz mazāk 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām, ja kapacitāte ir pārvērtēta.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Bieži starp divām noteiktām stacijām ir vairāki ceļi. Cargodist vispirms piesātinās īsāko ceļu, pēc tam izmantos otro īsāko ceļu, līdz tas ir piesātināts un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka jaudas un plānotā lietojuma novērtējums. Kad tas būs piesātināts ar visiem ceļiem, ja joprojām būs pieprasījums, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku tiem, kuriem ir liela ietilpība. Tomēr lielāko daļu laika algoritms precīzi nenovērtēs jaudu. Šis iestatījums ļauj norādīt, cik procentus īsākam ceļam jābūt piesātinātam pirmajā piegājienā, pirms tiek izvēlēts nākamais garākais ceļš. Iestatiet to uz mazāku par 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām pārmērīgas jaudas gadījumā
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma vienības (sauszemes): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Ātruma vienības (jūras): {STRING}
@@ -2984,9 +2984,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet atsevišķus kokus, velkot pāri ainavai.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Birze
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet mazus mežus, velkot pāri ainavai.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet nelielus mežus, velkot pāri ainavai.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Mežs
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielos mežus, velkot pāri ainavai.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielus mežus, velkot pāri ainavai
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana
@@ -3395,9 +3395,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% p
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules radīšana
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upes radīšana
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts
@@ -4456,7 +4456,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpī
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūtes{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūte{P s es ""}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Pēdējā apkalpošana: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Pēdējā apkope: pirms {LTBLUE}{NUM} minūtēm
@@ -5290,6 +5290,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mainiet
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Transportlīdzekļi vēl nav pieejami
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Sākt jaunu spēli pēc {DATE_SHORT} vai izmantot NewGRF, kas nodrošina agrīnus transporta līdzekļus
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
+42 -5
View File
@@ -385,6 +385,14 @@ STR_COLOUR_WHITE :Balta
STR_COLOUR_RANDOM :Atsitiktinė
###length 17
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamsiai mėlynas/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Šviesiai mėlynas/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Žalias/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamsiai žalias/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Mėlynas/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Kremas
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Rudas/-a
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Pilkas/-a
# Units used in OpenTTD
@@ -684,7 +692,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visa
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pagalba ir gidai
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :DI / GameScript derinimas
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
@@ -1087,7 +1095,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Tūris
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
@@ -1143,6 +1157,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
# Autosave dropdown
###length 5
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Kas 10min.
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Kas 30min.
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Kas 60min.
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Kas 120min.
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
@@ -1173,7 +1191,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Pažymė
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
@@ -1311,6 +1332,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :žaidimo (įra
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Atsargiai!
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Šis veiksmas iš naujo nustatys visus žaidimo nustatymus į numatytąsias vertes.{}Ar tikrai norite tęsti?
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
@@ -1567,8 +1589,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kartą atsirad
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutės per metus: {STRING}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendoriaus laikas užšalęs/sustabdytas)
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
@@ -1775,6 +1799,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos i
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dienos
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
@@ -2288,10 +2313,12 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti a
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių grupių spalvas
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų grupių spalvas
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų traukinių grupių
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų laivų grupių
###length 23
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
@@ -3277,6 +3304,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažin
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti jūros lygį
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
@@ -3355,9 +3383,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% u
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia
@@ -4216,6 +4244,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kaina: {CURRENCY_LONG} Maksimalus greitis: {VELOCITY}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER} Maks. „T.E“.: {FORCE}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Talpa: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
@@ -4682,7 +4716,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
@@ -4703,9 +4737,10 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrin
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}DI nustatymai
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
@@ -4752,6 +4787,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
@@ -5175,6 +5211,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiski
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
+3 -2
View File
@@ -3390,9 +3390,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt-Generatioun
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generéiren vu Flëss
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objets-Generatioun
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vu knubbelegem a stengege Land
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objets-Generatioun
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Felder-Verdeelung
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lafende Script
@@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Änner d
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nach keng Gefierer verfügbar
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}En neit Spill no {DATE_SHORT} ufenken oder benotz en NewGRF den al Gefierer erlaabt
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefor durch d'Signal schécken...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
+1
View File
@@ -2117,6 +2117,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... во
# Specific vehicle errors
+3 -2
View File
@@ -2588,9 +2588,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% s
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Penjanaan dunia
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Penjanaan sungai
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skrip sedang berjalan
@@ -4165,6 +4165,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kend
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
+1
View File
@@ -1468,6 +1468,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hemm wis
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ma tistax tbiddel id-direzzjoni tal-ferrovija...
+1
View File
@@ -1867,6 +1867,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पू
# Specific vehicle errors
+19 -11
View File
@@ -3391,10 +3391,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Skap elver
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektgenerering
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektgenerering
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører ruteløkke
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører skript
@@ -3528,15 +3531,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krev
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er innlastet
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter blir vist som røde spørsmålstegn (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (figur {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
@@ -4447,10 +4450,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutt{P "" er}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutt{P "" er} siden
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 dager
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutter. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 1 minutt
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 prosent
@@ -4641,7 +4644,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {S
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent for å fjerne klumping)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Vent for å fjerne klumping)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5281,6 +5284,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre di
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre NewGRF-innstillingene dine
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig ennå
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nytt spill etter {DATE_SHORT} eller bruk en NewGRF som tilbyr tidlige veityper som kan bygges av byer
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke reversere toget...
+3 -2
View File
@@ -2758,9 +2758,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NB
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Elvgenerering
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjøyrande script
@@ -4400,6 +4400,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewG
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
+3 -2
View File
@@ -2588,9 +2588,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}ساخت دنیا
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ساخت رودخانه
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}ساختن مناطق ناهموار و صخره ها
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}راه اندازی بازی
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}اجرای حلقه قطعه ها
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}کدهای در حال اجرا
@@ -3751,6 +3751,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}بطور
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}تنظیمات مربوط به NewGRF را تغییر دهید
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}هنوز خودرویی در دسترس نیست
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
+14 -6
View File
@@ -3769,11 +3769,14 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generator rzek
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Tworzenie rzek
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie przedsiębiorstw
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie obiektów
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie drzew
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Konfigurowanie rozgrywki
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Uruchamianie skryptu
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
@@ -3914,7 +3917,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele w
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nieprawidłowy/nieznany format układu sprite'a (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nieprawidłowe wywołanie zwrotne produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
@@ -4831,7 +4834,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowno
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interwał serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interwał serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Ostatni serwis: {LTBLUE}{NUM} minut{P a y ""} temu
@@ -5665,6 +5668,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień k
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Brak dostępnych typów dróg miejskich
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Brak jeszcze dostępnych typów dróg miejskich
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Rozpocznij nową grę po {DATE_SHORT} roku lub użyj NewGRF, który umożliwia wczesne budowanie dróg miejskich
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
+23 -15
View File
@@ -1713,10 +1713,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativo, o
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante pausa permitir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccionar que acções podem ser feitas enquanto o jogo está em pausa
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma acção
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as acções sem construção
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas expecto acções que modificam o terreno
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as acções
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista avançada de veículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos
@@ -2090,8 +2090,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tracção: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quando a força de tracção é mostrada no interface de utilizador, mostrar na unidade seleccionada
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tração: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface do utilizador, será mostrado nessas unidades
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer me
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}A gerar rios
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de localidades
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Geração de indústrias
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script a correr
@@ -3531,7 +3534,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico invál
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID Inválido (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8 - (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Ação 8 - (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura além dos limites do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF pedidos não disponíveis (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
@@ -3643,10 +3646,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a zona dentro dos limites da autoridade local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Classificações de empresas de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acções disponíveis:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta localidade - fazer clique no item para mais detalhes
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique no item para mais detalhes
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
###length 8
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
@@ -4088,7 +4091,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforço de Tração Máx: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minutos atrás
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10%. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5%
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar por desagrupar)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar por desagrupar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear localidade...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma localidade aqui...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Não é possível expandir localidade...
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nenhum veículo ainda disponível
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça veículos iniciais
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não está disponível nenhum tipo de estrada edificável para localidades
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a sua configuração NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ainda não estão disponíveis tipos de estradas edificáveis para localidades
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou usar um NewGRF que forneça antecipadamente tipos de estradas edificáveis em localidades
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
+3 -2
View File
@@ -3388,9 +3388,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% e
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură și pietroasă
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
@@ -5277,6 +5277,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
+19 -11
View File
@@ -2374,7 +2374,7 @@ STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из игры?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
# Help window
@@ -2819,7 +2819,7 @@ STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Веб-
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загрузки: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
###length 5
@@ -3124,7 +3124,7 @@ STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты
STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётная
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
@@ -3564,10 +3564,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы д
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт
@@ -4567,7 +4570,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Теку
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожидание развязки
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожидание распределения на маршрут
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
@@ -4632,10 +4635,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмко
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK}. {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{BLACK}. {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}ТО кажд{P 0 ую ые ые} {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{P у ы ""}{BLACK}. {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}ТО при сниж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :ТО: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :ТО: {LTBLUE}{NUM}{NBSP}мин. назад
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :ТО: {LTBLUE}{NUM} мин. назад
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5{NBSP}дней.
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 1{NBSP}минуту.
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5%.
@@ -4826,7 +4829,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобо
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(распределить)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Распределить)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5079,7 +5082,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Пред
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение;{}пожалуйста, дождитесь завершения!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
@@ -5455,7 +5458,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту тех. обслуживания...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту технического обслуживания...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
@@ -5466,6 +5469,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Изме
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию установленных модулей NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Пока что отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Установите дату начала игры не ранее {DATE_SHORT} или установите модуль NewGRF, добавляющий типы дорог, которые будут доступны администрациям городов на выбранную вами дату
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
+3 -2
View File
@@ -3521,9 +3521,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% z
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Stvaranje sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Određivanje toka reka
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje igre
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Pokretanje skripte
@@ -5384,6 +5384,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
+18 -10
View File
@@ -1358,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :汽车斜坡坡
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :设置对汽车而言,一格斜坡的坡度大小。数值越高,坡度越大,汽车越难爬上斜坡。
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列车直角转向:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当相邻的两个方块上有一条水平轨道和一条垂直轨道相接时,就会形成一个90度的转角,火车在穿越方块边界时将转弯90度,而不是像其他形式的轨道转弯时形成的45度转角。如果打开此选项,那么火车将无法在这样的转角转弯
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :常见的转角均为 45 度,而相邻的两个方块上互相垂直的两条轨道相接会形成一个 90 度弯,从而使列车在穿越方块边界时进行 90 度转向。如启用此设定,所有列车均不会进行 90 度转向。
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允许非毗邻站台合并:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :启用时允许玩家用 <Ctrl> 键操作以合并不相邻的站台与车站。
@@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :日历
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :挂钟
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :一年分钟数:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择游戏内一自然年的现实时间长度默认为12分钟。设置为0则日期不会变化。此设定不会影响游戏的经济模拟系统,而且仅在启用挂钟计时模式时生效
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择在挂钟模式下一年所对应的现实时间长度默认为 12 分钟。设置为 0 则日期不会变化。此设定不会影响游戏的经济模拟系统,而且仅在启用挂钟计时模式时生效
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :错误信息持
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :红色窗口显示错误信息的持续时间,在这个时间内一些紧急的错误信息不会自动关闭,必须手动关闭
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :显示提示信息:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :此设置决定鼠标停留在图标、按键或功能时显示提示信息的时间。如果此设置为 0,您就必须按鼠标右键显示图标、按键或功能的提示信息
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :设定将鼠标悬停在某些按钮上时显示工具使用提示前的延迟时间。选项设置为 0 时则必须按鼠标右键显示工具提示
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :停留 {COMMA} 毫秒
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右键点击
@@ -1574,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :控制热带气
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地面粗糙度:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度和形。光滑的地形会包含较少且较为广阔的山丘;粗糙的地形会包含更多,但是更小一些的山丘
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度和形。光滑的地形会包含较少且较为广阔的山丘;粗糙的地形会包含更多且更小的山丘
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :非常光滑
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :光滑
@@ -1753,7 +1753,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :建造铁路时
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :建造铁路时自动移除路过的信号灯。注意,这可能导致火车事故。
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :快进速度上限:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(即电脑性能允许的最快速度)。低于 100% 的值将使游戏变慢。上限取决于计算机的配置,并可能随游戏情况浮动
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(即电脑性能允许的最快速度)。低于 100% 的值将使游戏变慢。游戏速度上限取决于计算机的配置,并可能随游戏当前状态浮动
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% 正常游戏速度
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :无限制(在您计算机允许的范围内)
@@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :允许
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :允许,自定义城镇布局
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :城镇货物生成:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇房屋的客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇建筑的客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :四倍(原版)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :线性
@@ -2160,7 +2160,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :未知
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... 压缩等级 '{STRING}' 无效
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...存档格式 '{STRING}' 不适用. 请转换成 '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础图形设置 '{STRING}': 未找到
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础意义设置 '{STRING}': 未找到
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}……禁用基础音效设置 '{STRING}': 未找到
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础音乐设置 '{STRING}': 未找到
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}内存溢出
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}无法分配 {BYTES} 的 Sprite 缓存。Sprite 缓存的大小已降至 {BYTES}。OpenTTD 的性能将受到影响。请尝试停用 32bpp 图形及/或减少放大倍数,以降低内存需求
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}确定
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}已完成 {NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}地图生成
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}景观生成
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}生成河流
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}生成岩石地貌
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}城镇生成
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}工业生成
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}设置游戏
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}地貌细节生成
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}当前脚本
@@ -4445,7 +4448,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}联运账面收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天进行维护{BLACK} 上次维护日期:{LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近保养:{LTBLUE}{NUM}{NBSP}分钟前
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}请改
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}暂时沒有可用的载具
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}后开始新游戏,或使用一款能提供早期载具的NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}没有可用的城镇道路类型
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}请改动您的 NewGRF 设置
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}目前没有可用的城镇道路类型
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在 {DATE_SHORT} 后开始新游戏,或使用一款能提供早期城镇可建造的道路类型的NewGRF
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头...
+45 -44
View File
@@ -1121,9 +1121,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Mierkov
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknutím tohto políčka zmeníte úkosy podľa veľkosti rozhrania
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Použite tradičné sprite písmo
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak uprednostňujete použitie tradičného písma sprite s pevnou veľkosťou.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak uprednostňujete použitie tradičného písma sprite s pevnou veľkosťou
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Vyhladzovacie písma
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak chcete vyhladiť písma s meniteľnou veľkosťou.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak chcete vyhladiť písma s meniteľnou veľkosťou
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
@@ -1342,7 +1342,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neobmedzené fi
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Umožniť neobmedzené míňanie peňazí, a vypnúť bankrupciu spoločností
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximálny počiatočný úver: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie). Ak je nastavené na "Žiaden úver", žiadne peniaze nebudú dostupné, iba v prípade že ich dodáva herný skript, alebo sú nastavené neobmedzené financie.
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie). Ak je nastavené na "Žiaden úver", žiadne peniaze nebudú dostupné, iba v prípade že ich dodáva herný skript, alebo sú nastavené neobmedzené financie
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Žiadny úver
@@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmosť svahu
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Strmosť svahu na diel pre vozidlá. Vyššia hodnota spôsobuje väčší problém pri prejazde cez vrcholce.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zakázať vlakom a lodiam otáčanie o 90°: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate. Toto isté platí aj pre lode.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Povoliť spájať stanice nepriamo hraničiace: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Povoľuje pridanie časti stanice bez priamej manipulácie s existujúcimi časťami. Použite Ctrl+Klik na položenie novej časti.
@@ -1538,7 +1538,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Predvolená far
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Zvoľte začiatočnú farbu pre spoločnosť
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Počiatočná sekundárna farba spoločnosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvoľte počiatočnú sekundárnu farbu spoločnosti, pokiaľ používate NewGRF ktorý to umožňuje.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvoľte počiatočnú sekundárnu farbu spoločnosti, pokiaľ používate NewGRF, ktorý to umožňuje
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Letiská nikdy neexiprujú: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povoluje zachovať vsetky typy letísk navzdy.
@@ -1562,20 +1562,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Nikdy nepresta
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ak je zapnuté, všetky vozidlá zostanú k dispozícii navždy.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Časovač: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Zvoliť jednotky pre časovač. Toto nieje možné neskôr zmeniť.{}{}Kalendárový základ je klasický OpenTTD mód, kde rok má 12 mesiacov, a každý mesiac 28-31 dní.{}{}V hodinovom móde, produkcia tovaru a financie sú založené na minútových krokoch, čo je zhruba tak dlho, ako trvá 30 dní v kalendárovom móde. Zoskupené sú po 12 minútových obdobiach, čo je ekvivalent jedného roka v kalendárovom móde.{}{}V oboch módoch je klasický kalendár, ktorý je použitý na predstavenie nových vozidiel, domov, a inej infraštruktúry.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Zvoliť jednotky pre časovač. Toto nieje možné neskôr zmeniť.{}{}Kalendárový základ je klasický OpenTTD mód, kde rok má 12 mesiacov, a každý mesiac 28-31 dní.{}{}V hodinovom móde, produkcia tovaru a financie sú založené na minútových krokoch, čo je zhruba tak dlho, ako trvá 30 dní v kalendárovom móde. Zoskupené sú po 12 minútových obdobiach, čo je ekvivalent jedného roka v kalendárovom móde.{}{}V oboch módoch je klasický kalendár, ktorý je použitý na predstavenie nových vozidiel, domov, a inej infraštruktúry
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendár
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Hodiny
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minút za rok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Zvoľte počet minút za jeden kalendárny rok. Predvolená hodnota je 12. Nastavte 0, aby sa kalendárne obdobie nemenilo. Toto nastavenie neovlivňuje simuláciu ekonómie, a je dostupná len v hodinovom móde.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Zvoľte počet minút za jeden kalendárny rok. Predvolená hodnota je 12. Nastavte 0, aby sa kalendárne obdobie nemenilo. Toto nastavenie neovlivňuje simuláciu ekonómie, a je dostupná len v hodinovom móde
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (čas kalendáru pozastavený)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru mestom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru mestami o toľkoto percent
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Zvýšenie produkcie tovaru mestami o toľkoto percent
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru priemyslom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru priemyslom o toľkoto percent
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
@@ -1596,7 +1596,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trvanie zobraze
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trvanie zobrazenia chybovej hlášky v červenom okne. Uvedomte si že niektoré "kritické" správy nezmiznú po uplynutí času, ale musia byť zatvorené ručne.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Ukázať nápovedu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oneskorenie pred zobrazením nápovedy po prejdení prvku rozhrania myšou. Nápoveda môže byť eventuálne nastavené aj na kliknutie pravým tlačidlom myši pri hodnote 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oneskorenie pred zobrazením nápovedy po prejdení na prvok rozhrania myšou. Ak je hodnota nastavenená na 0, tak je nápoveda zobrazená po kliknutí pravým tlačidlom myši
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zobrazenie po {COMMA} milisekundách
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klik pravým tlačidlom
@@ -1608,8 +1608,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Hrúbka čiar v
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Hrúbka čiar v grafe. Tenké čiary sú presnejšie, hrubšie zasa lepšie viditeľné
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Zobraziť názov NewGRF v okne vozidiel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobraziť náklad, ktorý môžu vozidlá prepravovať v oknách zoznamu {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobraziť náklad, ktorý môžu vozidlá prepravovať v oknách zoznamu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, v zoznamoch vozidiel sa nad ňou zobrazí prepravovateľný náklad vozidla
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajina: {STRING}
@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Hustota priemys
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavte, koľko má byť vygenerovaného priemyslu a aká úroveň by mala byť zachovaná v priebehu hry
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximálna vzdialenosť od okrajov mapy pre rafinérie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách. Na mapách väčších ako 256 polí je táto hodnota proporcionálne zväčená
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Úroveň hranice snehu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Zvoľte, v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Môže byť upravené iba cez Editor scenára, alebo je vypočítane cez "pokrytie snehom"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Členitý
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veľmi členitý
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Rozmanitosť distribúcie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Zvoliť, či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Čím väčšia rozmanitosť, tým väčšie budú rozdiely v prevýšeniach medzi rovinami a horami.
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Zvoliť, či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Čím väčšia rozmanitosť, tým väčšie budú rozdiely v prevýšeniach medzi rovinami a horami
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Množstvo riek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vyberte koľko riek sa má generovať
@@ -1697,7 +1697,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tmavozelená
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fialová
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Farby prekrytia toku nákladu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavte farebnú schému použitú pre prekrytie toku nákladu.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavte farebnú schému pre vrstvu toku nákladu
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zelenočervená
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zelenomodrá
@@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zachovať stave
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidla pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. To však môže niekedy smerovať k zrážke vlakov.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. Toto však môže niekedy viesť k zrážke vlakov
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limit zrýchlenia priebehu hry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit rýchlosti hry pri zapnutí zrýchlenia priebehu hry. 0 = bez limitu (tak rýchlo, ako to umožní počítač). Hodnoty pod 100% spomalia hru. Horný limit závisí od špecifikácií počítača a môže sa meniť s hrou.
@@ -1885,11 +1885,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Povoliť AI po
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#op kódov pred uspaním skriptu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximálny počet krokov skriptu počas 1 ťahu.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximálne využitie pamäte na skript: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisné intervaly v percentách: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá sa budú pokúšať navštíviť servis ak ich spoľahlivosť klesne pod nastavenú hodnotu percent maximálnej spoľahlivosti.{}{}Napríklad, ak je maximálna spoľahlivosť 90% a servisný interval je 20%, vozidlo sa pokúsi ísť do servisu keď dosiahne 72%.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá sa budú pokúšať navštíviť servis ak ich spoľahlivosť klesne pod nastavenú hodnotu percent maximálnej spoľahlivosti.{}{}Napríklad, ak je maximálna spoľahlivosť 90% a servisný interval je 20%, vozidlo sa pokúsi ísť do servisu keď dosiahne 72%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Predvolený interval servisu pre vlaky: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastav predvolený interval pre nové vlaky. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
@@ -1907,7 +1907,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Vypnúť servis
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá nebudú servisované ak sú vypnuté poruchy.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Pokuta za rýchlosť nakládky pre vlaky, ktoré sú dlhšie ako stanica: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Keď je táto možnosť povolená, vlaky, ktoré sú pre stanicu príliš dlhé, nakladajú pomalšie ako vlak, ktorý sa do stanice zmestí. Toto nastavenie neovplyvňuje hľadanie cesty.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Keď je táto možnosť povolená, vlaky, ktoré sú pre stanicu príliš dlhé, nakladajú pomalšie ako vlak, ktorý sa do stanice zmestí. Toto nastavenie neovplyvňuje hľadanie cesty
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, použijú sa tiež rýchlostné obmedzenia pre vagóny na obmedzenie celkovej rýchlosti vlakov.
@@ -1972,13 +1972,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok od ktorého
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Začiatok hry v roku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Rok ukončenia skórovania: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikdy
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ ekonomiky: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Plynulá ekonomika robí zmeny v produkcii častejšie a v menších krokoch. Zamrznutá ekonomika neumožňuje zmeny v produkcii, ani zatváranie priemyslu. Toto nastavenie nemusí ovplyvňovať priemysel z NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Plynulá ekonomika robí zmeny v produkcii častejšie a v menších krokoch. Zamrznutá ekonomika neumožňuje zmeny v produkcii, ani zatváranie priemyslu. Toto nastavenie nemusí ovplyvňovať priemysel z NewGRF
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originálna
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Plynulá
@@ -2033,7 +2033,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :povolené
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :povolené, vlastné rozloženie mesta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generovanie nákladu v mestách: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratické
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineárne
@@ -2074,7 +2074,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4-krát
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8-krát
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Najvyššie rozlíšenie grafických prvkov: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit maximálneho rozlíšenia grafických prvkov. Limitovanie rozlíšenia prvkov znemožní používanie vysokého rozlíšenia aj keď je dostupné. To pomáha zachovať zjednotený vzhľad hry, ak sa používa mix GRF súborov s a bez vysokého rozlíšenia.
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit maximálneho rozlíšenia grafických prvkov. Limitovanie rozlíšenia prvkov znemožní používanie vysokého rozlíšenia aj keď je dostupné. To pomáha zachovať zjednotený vzhľad hry, ak sa používa mix GRF súborov s a bez vysokého rozlíšenia
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@@ -2098,33 +2098,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Násobok počia
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizovať spojovací graf každých {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas medzi po sebe idúcimi prepočítavaniami spojovacieho grafu. Každé prepočítanie vypočíta trasu pre jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X tohoto nastavenia neobnoví celý graf, len niektoré jeho časti. Čím menšia táto hodnota, tým viac procesorového času je potreba na jeho vypočítanie. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať začiatok distrubúcie tovaru na nových trasách.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas medzi po sebe idúcimi prepočítavaniami spojovacieho grafu. Každé prepočítanie vypočíta trasu pre jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X tohoto nastavenia neobnoví celý graf, len niektoré jeho časti. Čím menšia táto hodnota, tým viac procesorového času je potreba na jeho vypočítanie. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať začiatok distrubúcie tovaru na nových trasách
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Využiť {STRING} na prepočítanie distribučného grafu
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný na prepočítanie komponentov spojovacieho grafu. Keď započne prepočítavanie, vytvorí sa nové vlákno ktorému je umožnené existovať po túto dobu. Čím je hodnota nižšia, tým je väčšia pravdepodobnosť, že vlákno nedobehne kedy má. Hra sa pozastaví ("lag") pokial vlákno nedobehne. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať grafu sa aktualizovať v prípade, že sa trasy zmenia.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný na prepočítanie komponentov spojovacieho grafu. Keď započne prepočítavanie, vytvorí sa nové vlákno ktorému je umožnené existovať po túto dobu. Čím je hodnota nižšia, tým je väčšia pravdepodobnosť, že vlákno nedobehne kedy má. Hra sa pozastaví ("lag") pokial vlákno nedobehne. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať grafu sa aktualizovať v prípade, že sa trasy zmenia
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "Manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "Manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre náklad prevážaný obrnenými vozidlami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "Symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom alebo subtropickom, pretože banky prijímajú náklad iba v týchto podnebiach. Pre mierne podnebie si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "Symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom alebo subtropickom, pretože banky prijímajú náklad iba v týchto podnebiach. Pre mierne podnebie si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Presnosť distribúcie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vplyv vzdialenosti na požiadavky: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením na menej ako 100% sa bude symetrická distribúcia správať viac asymetricky. Menej nákladu sa bude povinne vracať späť, ak sa určité množstvo pošle do stanice. Ak nastavíte 0%, symetrická distribúcia sa bude správať ako asymetrická.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením na menej ako 100% sa bude symetrická distribúcia správať viac asymetricky. Menej nákladu sa bude povinne vracať späť, ak sa určité množstvo pošle do stanice. Ak nastavíte 0%, symetrická distribúcia sa bude správať ako asymetrická
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vyťaženie krátkych ciest pred použitím vysokokapacitných ciest: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Často je viac ciest medzi dvoma stanicami. Cargodist vyťaží najprv najkratšiu cestu, potom využije druhú najkratšiu cestu až kým nebude vyťažená atď. Vyťaženie je určené podľa odhadu kapacity a plánovaného využitia. Ak sú vyťažené všetky trasy a nepostačuje to, preťaží všetky trasy, s preferenciou najkapacitnejšej. Väčšinou algoritmus neodhadne kapacitu presne. Toto nastavenie umožňuje určiť na koľko percent musí byť vyťažená prvá pred výberom nasledujúcej dlhšej. Nastavte na menej ako 100%, aby sa zabránilo preplneniu staníc v prípade nadhodnotenia kapacity.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Často je viac ciest medzi dvoma stanicami. Cargodist vyťaží najprv najkratšiu cestu, potom využije druhú najkratšiu cestu až kým nebude vyťažená atď. Vyťaženie je určené podľa odhadu kapacity a plánovaného využitia. Ak sú vyťažené všetky trasy a nepostačuje to, preťaží všetky trasy, s preferenciou najkapacitnejšej. Väčšinou algoritmus neodhadne kapacitu presne. Toto nastavenie umožňuje určiť na koľko percent musí byť vyťažená prvá pred výberom nasledujúcej dlhšej. Nastavte na menej ako 100%, aby sa zabránilo preplneniu staníc v prípade nadhodnotenia kapacity
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednotky rýchlosti (pozemné): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Jednotky rýchlosti (námorné): {STRING}
@@ -3046,11 +3046,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestni
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadiť stromy náhodne po celej krajine
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normálne
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť stromy po jednom, ťahaním po krajine.
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť stromy po jednom, ťahaním po krajine
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Porast
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť malé porasty ťahaním po krajine.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť malé porasty ťahaním po krajine
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Les
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť veľké lesy ťahaním po krajine.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť veľké lesy ťahaním po krajine
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovanie územia
@@ -3264,11 +3264,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Snímková frekvencia
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Frekvencia simulácie: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet herných tiknutí simulovaných za sekundu.
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet herných tiknutí simulovaných za sekundu
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Snímková frekvencia grafiky: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet video snímok vykreslených za sekundu.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet video snímok vykreslených za sekundu
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Súčasný násobok hernej rýchlosti: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Súčasná rýchlosť hry v porovnaní s rýchlosťou, akou by mala hra normálne bežať.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Súčasná rýchlosť hry v porovnaní s rýchlosťou, akou by mala hra normálne bežať
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Teraz
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Priemer
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamäť
@@ -3458,9 +3458,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% h
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generovanie sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generovanie riek
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generovanie objektov
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generovanie nerovností a skál
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generovanie objektov
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavovanie hry
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spúšťanie políčkového cyklu
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Spúšťanie skriptu
@@ -4097,7 +4097,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvori
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť vybranú skupinu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať vybranú skupinu
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť farebnú schému vybranej skupiny
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine. Ctrl+klik znemožní nahradzovanie aj v podskupinách.
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine. Ctrl+klik znemožní nahradzovanie aj v podskupinách
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Vymazať skupinu
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ste si istý, že chcete vymazať túto skupinu a jej podskupiny?
@@ -4513,10 +4513,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dní{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minút{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}{P "minúta" "minúty" "minút"}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Posledný servis: pred {LTBLUE}{NUM} minútami
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Posledný servis: pred {LTBLUE}{NUM} {P "minútou" "minútami" "minútami"}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 dní. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 dní
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zvýši servisný interval o 5 minút. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 1 minútu
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 percent. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 percent
@@ -5059,7 +5059,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spoločn
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemôžete tu postaviť sídlo spoločnosti...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nemôžete tu založiť mesto...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nemožno rozšíriť mesto...
@@ -5347,6 +5347,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmena va
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatiaľ nie sú dostupné žiadne vozidlá
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začnite novú hru po {DATE_SHORT} alebo použite NewGRF, ktoré zabezpečí vozidlá v skoršom čase
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemožno nechať vlak prejsť návestidlo ak hrozí nebezpečenstvo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemožno otočiť vlak naopak...
+3 -2
View File
@@ -2996,9 +2996,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% n
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje reke
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje polj
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Poganjam skripto
@@ -4649,6 +4649,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zamenjaj
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ni še vozil na razpolago.
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začni novo igro po {DATE_SHORT} ali uporabi NewGRF, ki vsebuje zgodnja vozila
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
+7 -6
View File
@@ -3391,9 +3391,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de inamovibles
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas ásperas o rocosas
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de inamovibles
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar ciclo de casillas
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script en funcionamiento
@@ -4446,10 +4446,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último mantenimiento: {LTBLUE}hace {NUM} minutos
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último mantenimiento: {LTBLUE}hace {NUM} minuto{P "" s}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl+clic para incrementar el período en 5 días
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl+clic para incrementar el período en un minuto
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl+clic para incrementar el período en un 5%
@@ -4640,7 +4640,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {ST
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar para distanciarse)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar para distanciarse)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4992,7 +4992,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No puede construirse la sede de la empresa...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún municipio
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede generar ningún municipio...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar el municipio...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir un municipio aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No se puede expandir este municipio...
@@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Es neces
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}En esta fecha no hay vehículos disponibles
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea vehículos más antiguos
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección...
+33 -3
View File
@@ -937,6 +937,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Divisa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir divisa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
###length 43
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra británica
@@ -981,6 +982,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar hongkon
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia india
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indonesia
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit malasio
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats letón
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Guardado automático
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el intervalo de guardados automáticos
@@ -1086,6 +1088,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el valor de la moneda por una libra (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el valor de cambio de la moneda por una Libra (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establece el separador para la moneda
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el prefijo de la moneda
@@ -1262,7 +1266,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Establecer cuá
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duración de subsidio: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Años que durará un subsidio otorgado
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Establezca el número de periodos para los que se concederá un subsidio
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sin subsidios
@@ -1415,6 +1421,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ninguno*
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducida
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles propiedad de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permite construir pasos a nivel en carreteras o ferrocarriles que sean propiedad de otras empresas
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir construcción de paradas de paso en localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Se podrán construir paradas de paso en las carreteras que sean propiedad de las localidades
@@ -1451,7 +1459,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mostrar un mens
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehículos siempre disponibles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido introducidos
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronómetro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleccione las unidades de tiempo del juego. Esto no puede cambiarse más tarde.{}{}El modo basado en el calendario es la experiencia clásica de OpenTTD, con un año que consta de 12 meses, y cada mes tiene de 28 a 31 días.{}{}En cambio, en el modo Reloj de pared, la producción de carga y las finanzas se basan en incrementos de un minuto, que es más o menos lo que dura un mes de 30 días en el modo basado en el calendario.{}{}En cualquiera de los dos modos siempre hay un calendario clásico, que se utiliza para las fechas de introducción de vehículos, casas y otras infraestructuras.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" .
@@ -1974,6 +1986,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial de tamaño de ciudad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades relativo a las localidades al inicio del juego
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfico de distribución cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tiempo entre los recálculos posteriores del gráfico de enlaces. Cada recálculo calcula los planes de un componente del gráfico. Esto significa que un valor X para este ajuste no significa que todo el gráfico se actualizará cada X segundos. Sólo algunos componentes lo harán. Cuanto más corto sea el valor, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea el valor, más tardará la distribución de la carga en las nuevas rutas.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo que tarda cada recálculo de un componente del gráfico de enlaces. Cuando un recálculo se inicia, un proceso es creado y se le permite ejecutarse durante este número de segundos. Cuanto más corto sea este valor, más probable es que el proceso no termine cuando se supone que deba hacerlo. Entonces el juego se detiene hasta que lo haga ("lag"). Cuanto más largo lo establezcas más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en cualquier direccion. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros.
@@ -2662,6 +2678,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transpar
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de puentes. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de catenaria. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para el texto que indica la carga, el coste y los ingresos. Ctrl+clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ocultar objetos totalmente
# Linkgraph legend window
@@ -2677,7 +2694,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecargado
# Linkgraph tooltip
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} serán transportad{G 0 o a}s cada mes desde {STATION} a {STATION} ({COMMA}% de capacidad){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} serán transportad{G 0 o a}s cada minuto desde {STATION} a {STATION} ({COMMA}% de capacidad){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} a ser transportad{G 0 o a}{P 0 "" s}) de vuelta ({COMMA}% de la capacidad)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Tiempo de viaje promedio: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mostrar área de recolección
@@ -3305,9 +3325,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mapa
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas rugosas y rocosas
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generando casillas
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ejecutando script
@@ -4509,6 +4529,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {ST
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar para desenganchar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No se puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4611,7 +4632,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre esperado y programado
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :L: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :L: {COLOUR}{COMMA} s
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COMMA} s
# Date window (for timetable)
@@ -4699,7 +4723,8 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parámetros
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parámetros de IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Parámetros de IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@@ -5134,6 +5159,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Se debe
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Todavía no hay vehículos disponibles
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Se debe empezar una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcione vehículos más antiguos
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}El tren no puede rebasar la señal si está en peligro...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
@@ -5652,6 +5678,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
+68 -60
View File
@@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skala b
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att skala bården efter gränssnittets storlek
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Använd traditionellt sprite-typsnitt
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan om du föredrar att använda det traditionella sprite-typsnittet med fast storlek.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan om du föredrar att använda det traditionella sprite-typsnittet med fast storlek
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias-typsnitt
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för anti-aliasing av typsnitt med justerbar storlek.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för anti-aliasing av typsnitt med justerbar storlek
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
@@ -1274,7 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Obegränsat kap
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt obegränsat spenderande och inaktivera konkurser av företag
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital".
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital"
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inga lån
@@ -1358,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lu
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Förbjud tåg att göra 90°-svängar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillåt tillägg av stationsdelar till en station utan direktkontakt med existerande delar genom Ctrl+Klick vid utplacering av nya delar.
@@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Företagets sta
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Välj startfärg för företaget
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Företagets andravalsstartfärg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Välj andravalsfärg för företaget att starta med, om du använder en NewGRF som stöder det.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Välj andravalsfärg för företaget att starta med, om du använder en NewGRF som stöder det
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
@@ -1494,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir ald
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidhållning: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Väggklocka
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuter per år: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Välj antalet minuter som går i ett kalenderår. Standard är 12 minuter. Sätt till 0 för att stoppa kalendertiden från att ändras. Denna inställning påverkar inte spelets ekonomiska simulering, och är endast tillgänglig för tidhållning medelst väggklocka.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Välj antalet minuter som går i ett kalenderår. Standard är 12 minuter. Sätt till 0 för att stoppa kalendertiden från att ändras. Denna inställning påverkar inte spelets ekonomiska simulering, och är endast tillgänglig för tidhållning medelst väggklocka
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertid frusen)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för städer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för städer med detta procentantal.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för städer med detta procenttal
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för industrier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för industrier med detta procentantal.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för industrier med detta procenttal
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
@@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid fö
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Visa tooltips: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Högerklick
@@ -1540,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetjocklek i
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Visa NewGRF:ens namn i fordonsbyggnadsfönstret: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Visa godstyper som fordonen kan transportera i listorna {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Visa godstyper som fordonen kan transportera i listfönstren: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer fordonets transportabla last att visas ovanför den i fordonslistor
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
@@ -1560,7 +1560,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritäthet
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalt avstånd mellan oljeindustrier och kartans kant: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp.
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snögränsens höjd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Välj på vilken höjd snötäcket börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Kan endast modifieras via Scenarioredigeraren eller beräknas via "snötäckning"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Välj den ungef
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar.
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
@@ -1582,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varierad distribution: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden.
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Antal floder: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Välj hur många floder att generera
@@ -1629,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Färger på godsflödesöverlägg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ställ in det färgschema som ska användas på godsflödesöverlägget.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ställ in det färgschema som ska användas på godsflödesöverlägget
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grön till röd (original)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grön till blå
@@ -1750,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Behåll byggnad
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatiskt ta bort signaler vid byggande av järnväg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Begränsning av snabbspolning: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begränsa hur snabbt spelet går när snabbspolning är aktiverad. 0 = ingen begränsning (så snabbt som din dator tillåter). Värden under 100% saktar ner spelet. Den övre begränsningen beror på din dators specifikationer och kan variera beroende på spelet.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begränsa hur snabbt spelet går när snabbspolning är aktiverad. 0 = ingen begränsning (så snabbt som din dator tillåter). Värden under 100% saktar ner spelet. Den övre begränsningen beror på din dators specifikationer och kan variera beroende på spelet
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal spelhastighet
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen begränsning (Så snabbt som din dator tillåter)
@@ -1817,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorst
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximal minnesanvändning per skript: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva ökas för stora kartor.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva utökas för stora kartor
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :När det är aktiverat försöker fordon bli servade när deras tillförlitlighet har fallit med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten.{}{}Till exempel, om ett fordons maximala tillförlitlighet är 90% och serviceintervallet är 20% kommer fordonet söka service när tillförlitligheten är 72%.Välj om fordonsservice ska triggas av hur lång tid som har gått sedan senaste service eller av att tillförlitligheten faller med
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :När det är aktiverat försöker fordon bli servade när deras tillförlitlighet har fallit med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten.{}{}Till exempel, om ett fordons maximala tillförlitlighet är 90% och serviceintervallet är 20% kommer fordonet söka service när tillförlitligheten är 72%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
@@ -1839,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Inaktivera serv
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :När det är aktiverat servas inte fordon om de inte kan få motorstopp
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Straff i lastningshastighet för tåg som är längre än stationen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Om aktiverad, kommer tåg som är för långa för en station att lastas långsammare än tåg som får plats på stationen. Denna inställning påverkar inte vägfinnare.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Om aktiverad, kommer tåg som är för långa för en station att lastas långsammare än tåg som får plats på stationen. Denna inställning påverkar inte vägfinnare
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
@@ -1904,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Årtal då tidn
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startår: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår för poängräkning: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ av ekonomi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktions ändringar och att industrier stänger. Denna inställning har ingen effekt om industrien kommer från en NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare och i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktionsändringar och att industrier stänger. Denna inställning kan vara verkningslös om en NewGRF bidrar med industrityper
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Jämn
@@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Fraktgods som genereras i staden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linjär
@@ -2006,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Högsta upplösning som sprites ska använda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begränsa den maximala upplösningen för sprites. Begränsning av spritens upplösning hindrar användandet av högre upplösningar även om det finns tillgängligt. Detta kan hjälpa att hålla spelets utseende mer enhetlig vid användandet av flera olika GRF filer med högre och lägre upplösning.
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begränsa den maximala upplösningen för sprites. Begränsning av spritens upplösning hindrar användandet av högre upplösningar även om det finns tillgängligt. Detta kan hjälpa att hålla spelets utseende mer enhetlig vid användandet av flera olika GRF filer med högre och lägre upplösning
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@@ -2030,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsst
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uppdatera distributionsdiagram var {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} för omräkning av distributionsdiagrammet
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuellt
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetriskt
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetriskt
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenhet (land)t: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighetsenheter (nautical): {STRING}
@@ -2855,14 +2855,14 @@ STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, Stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, Stål
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, Betong
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, stål
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, stål
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, betong
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Träbro
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betongbro
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, Stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, Kisel
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, kisel
# Road construction toolbar
@@ -2978,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet.
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Skogsdunge
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skog
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
@@ -3196,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildfrekvens
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsfrekvens: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund.
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildfrekvens för grafik: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Spelets nuvarande hastighetsfaktor: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuvarande
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Genomsnittlig
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera värld
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsgenerering
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kör skript
@@ -3527,7 +3530,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den v
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan orsaka desynkronisering
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Åtgärd 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller ett skadat spriteobjekt. Alla korrupta spriteobjekt kommer att visas som röda frågetecken (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
@@ -4024,12 +4027,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade fly
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin.
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Byt färgschema på vald grupp
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän automatisk förnyelse. Ctrl+klicka för att också skydda undergrupper.
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän automatisk förnyelse. Ctrl+klicka för att också skydda undergrupper
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ta bort grupp
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
@@ -4216,10 +4219,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona sk
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sen på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sen på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sedan på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sedan på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sedan på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågdepåns läge
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuter{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" er}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Senast servad: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Senast servad: {LTBLUE}{NUM} minuter sedan
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Senast servad: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" er} sedan
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 dagar. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 dagar
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Öka serviceintervall med 5 minuter. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 1 minut
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 procent. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 procent
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(invänta utglesning)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Invänta utglesning)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ej använda stationen){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -4991,7 +4994,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra d
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din NewGRF-konfiguration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga ännu
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som tidigt erbjuder vägtyper som städer kan bygga
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
+3 -2
View File
@@ -3107,9 +3107,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}உலகம் உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ஆறு உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}பொருள் உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}சமமில்லாத மற்றும் கல்லான பகுதி உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}பொருள் உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ஆட்டம் அமைக்கப்படுகின்றது
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}வரிவடிவம் செயல்படுத்தப்படுகின்றது
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ஆட்டம் தயாராகிறது
@@ -4873,6 +4873,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}தங
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}தற்போது எந்த வாகனங்களும் கிடையாது
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} இற்கு பிறகு புதிய ஆட்டம் ஒன்றினைத் தொடங்கு அல்லது NewGRF ஒன்றினைப் பயன்படுத்தி பிற்கால வாகனங்களைப் பயன்படுத்து
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}இரயில் சிக்னலைத் தாண்டிச் செல்ல முடியாது...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}இரயில் செல்லும் திசையினை திருப்ப முடியாது...
+3 -2
View File
@@ -2931,9 +2931,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}เครื่องมือสร้างแผนที่
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}สร้างแม่น้ำ
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}สร้างต้นไม่
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}สร้างวัตถุ
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}สร้างพื้นหิน
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}สร้างวัตถุ
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}สร้างต้นไม่
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ตั้งค่าให้กับเกม
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
@@ -4605,6 +4605,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}เป
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}ยังไม่มียานพาหานะให้เลือก
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}เริ่มเกมหลังจาก {DATE_SHORT} หรือเลือกใช้งาน NewGRF ของยานพาหนะที่จัดเตรียมไว้ก่อนหน้านี้
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}ไม่สามารถสั่งให้รถไฟวิ่งผ่านเสาอาณัติสัญญาณที่แสดงท่า "ห้าม"...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ไม่สามารถกลับทิศขบวนรถไฟได้...
+3 -2
View File
@@ -3279,9 +3279,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}完成 {
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}產生世界
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}產生河流
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}無法移動
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}產生粗地與岩石區域
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}無法移動
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}設定遊戲
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}執行單格迴圈中
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}正在運行腳本
@@ -5104,6 +5104,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}請修
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}未有可用的車輛
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用提供早期車輛的NewGRF
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
+8 -2
View File
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Oluştu
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandı
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Peyzaj oluşumu
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Nehir oluşturma
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nesne oluşturma
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalık alan oluştur
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kasaba Oluşumu
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Endüstri Oluşumu
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nesne oluşturma
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlanıyor
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalıştırılıyor
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Betik çalıştırılıyor
@@ -5280,6 +5283,9 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Yeni New
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Henüz hiçbir araç kullanılabilir değil
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} sonra yeni bir oyun başlat veya erken araç sağlayan NewGRF kullan
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Kasabada inşa edilebilir yol türleri mevcut değil
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF Yapılandırma Ayarlarını Değiştir
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
+263 -260
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1
View File
@@ -2881,6 +2881,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}مرمت
# Specific vehicle errors
+13 -5
View File
@@ -2222,7 +2222,7 @@ STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng
STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Bỏ Màn Chơi
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Loại bỏ Game
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn bỏ màn chơi này không?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc bạn muốn bỏ màn chơi kịch bản này?
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Bạn c
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% hoàn thành
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tạo màn
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo cảnh quan
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo sông suối
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trồng cây
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Sinh đá và sự gồ ghề
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo thị trấn
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo nhà máy
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trồng cây
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Thiết lập ván chơi
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Đang chạy sinh tile
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Đang chạy tập lệnh
@@ -4445,7 +4448,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Sức ch
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Cước trung chuyển: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ngày{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Tần suất phục vụ: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}phút{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Tần suất phục vụ: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}phút{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{NUM} phút trước
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Cải biến t
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Cải biến thành {STRING} và dừng)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dừng)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(chờ để gỡ gộp)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Chờ để gỡ gộp)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Không thể sử dụng trạm){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đ
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chưa có phương tiện nào có sẵn
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Bắt đầu một màn chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng một NewGRF cung cấp sớm phương tiện
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Không có sẵn loại đường có thể xây dựng được trong thị trấn
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đổi cấu hình NewGRF của bạn
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Hiện tại chưa có các loại đường thị trấn
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Hãy bắt đầu trò chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng NewGRF khác có hỗ trợ xây dựng sớm các loại đường đô thị
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
+6 -5
View File
@@ -3390,9 +3390,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu byd
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu afonydd
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu coed
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu gwrthrych
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu gwrthrych
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu coed
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rhedeg sgript
@@ -4445,10 +4445,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwyse
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosglwyddo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}diwrnod{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud(P "" ""){BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud yn ôl
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud{P "" ""} yn ôl
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 diwrnod
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 1 funud
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 y cant
@@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu pr
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Methu ehangu'r dref...
@@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Newid ei
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Dim cerbydau ar gael eto
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Dechreuwch gêm newydd wedi {DATE_SHORT} neu defnyddiwch NewGRF sy'n darparu cerbydau cynnar
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Methu gwrthdroi'r trên...
+1 -1
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ bool IsValidLink(Link link);
typedef Pool<LeagueTableElement, LeagueTableElementID, 64, 64000> LeagueTableElementPool;
extern LeagueTableElementPool _league_table_element_pool;
typedef Pool<LeagueTable, LeagueTableID, 4, 256> LeagueTablePool;
typedef Pool<LeagueTable, LeagueTableID, 4, 255> LeagueTablePool;
extern LeagueTablePool _league_table_pool;
+7 -8
View File
@@ -24,10 +24,9 @@
*/
enum PacketGameType : uint8_t {
/*
* These first four pair of packets (thus eight in
* total) must remain in this order for backward
* and forward compatibility between clients that
* are trying to join directly.
* These first ten packets must remain in this order for backward and forward compatibility
* between clients that are trying to join directly. These packets can be received and/or sent
* by the server before the server has processed the 'join' packet from the client.
*/
/* Packets sent by socket accepting code without ever constructing a client socket instance. */
@@ -46,6 +45,10 @@ enum PacketGameType : uint8_t {
PACKET_SERVER_GAME_INFO, ///< Information about the server.
PACKET_CLIENT_GAME_INFO, ///< Request information about the server.
/* A server quitting this game. */
PACKET_SERVER_NEWGAME, ///< The server is preparing to start a new game.
PACKET_SERVER_SHUTDOWN, ///< The server is shutting down.
/*
* Packets after here assume that the client
* and server are running the same version. As
@@ -115,10 +118,6 @@ enum PacketGameType : uint8_t {
PACKET_SERVER_COMPANY_UPDATE, ///< Information (password) of a company changed.
PACKET_SERVER_CONFIG_UPDATE, ///< Some network configuration important to the client changed.
/* A server quitting this game. */
PACKET_SERVER_NEWGAME, ///< The server is preparing to start a new game.
PACKET_SERVER_SHUTDOWN, ///< The server is shutting down.
/* A client quitting. */
PACKET_CLIENT_QUIT, ///< A client tells the server it is going to quit.
PACKET_SERVER_QUIT, ///< A server tells that a client has quit.
+20 -3
View File
@@ -37,6 +37,9 @@
#include "../gfx_func.h"
#include "../error.h"
#include "../misc_cmd.h"
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
# include "../fileio_func.h"
#endif
#include <charconv>
#include <sstream>
#include <iomanip>
@@ -44,8 +47,11 @@
#include "../safeguards.h"
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
#include "../fileio_func.h"
/** When running the server till the wait point, run as fast as we can! */
/** Helper variable to make the dedicated server go fast until the (first) join.
* Used to load the desync debug logs, i.e. for reproducing a desync.
* There's basically no need to ever enable this, unless you really know what
* you are doing, i.e. debugging a desync.
* See docs/desync.md for details. */
bool _ddc_fastforward = true;
#endif /* DEBUG_DUMP_COMMANDS */
@@ -1099,6 +1105,16 @@ void NetworkGameLoop()
}
}
/* Skip all entries in the command-log till we caught up with the current game again. */
if (TimerGameEconomy::date > next_date || (TimerGameEconomy::date == next_date && TimerGameEconomy::date_fract > next_date_fract)) {
Debug(desync, 0, "Skipping to next command at {:08x}:{:02x}", next_date, next_date_fract);
if (cp != nullptr) {
delete cp;
cp = nullptr;
}
check_sync_state = false;
}
if (cp != nullptr || check_sync_state) break;
char buff[4096];
@@ -1158,7 +1174,8 @@ void NetworkGameLoop()
assert(ret == 4);
check_sync_state = true;
} else if (strncmp(p, "msg: ", 5) == 0 || strncmp(p, "client: ", 8) == 0 ||
strncmp(p, "load: ", 6) == 0 || strncmp(p, "save: ", 6) == 0) {
strncmp(p, "load: ", 6) == 0 || strncmp(p, "save: ", 6) == 0 ||
strncmp(p, "warning: ", 9) == 0) {
/* A message that is not very important to the log playback, but part of the log. */
#ifndef DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS
} else if (strncmp(p, "cmdf: ", 6) == 0) {
+1 -1
View File
@@ -12,7 +12,7 @@
/**
* Uncomment the following define to enable command replaying.
* See docs/desync.txt for details.
* See docs/desync.md for details.
*/
// #define DEBUG_DUMP_COMMANDS
// #define DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS
+1 -1
View File
@@ -2256,7 +2256,7 @@ struct NetworkCompanyPasswordWindow : public Window {
QueryString password_editbox; ///< Password editbox.
Dimension warning_size; ///< How much space to use for the warning text
NetworkCompanyPasswordWindow(WindowDesc *desc, Window *parent) : Window(desc), password_editbox(lengthof(_settings_client.network.default_company_pass))
NetworkCompanyPasswordWindow(WindowDesc *desc, Window *parent) : Window(desc), password_editbox(NETWORK_PASSWORD_LENGTH)
{
this->InitNested(0);
this->UpdateWarningStringSize();
-13
View File
@@ -37,19 +37,6 @@
#define NETWORK_SEND_DOUBLE_SEED
#endif /* RANDOM_DEBUG */
/**
* Helper variable to make the dedicated server go fast until the (first) join.
* Used to load the desync debug logs, i.e. for reproducing a desync.
* There's basically no need to ever enable this, unless you really know what
* you are doing, i.e. debugging a desync.
* See docs/desync.txt for details.
*/
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
extern bool _ddc_fastforward;
#else
#define _ddc_fastforward (false)
#endif /* DEBUG_DUMP_COMMANDS */
typedef class ServerNetworkGameSocketHandler NetworkClientSocket;
/** Status of the clients during joining. */
+8 -8
View File
@@ -248,7 +248,7 @@ NetworkRecvStatus ServerNetworkGameSocketHandler::CloseConnection(NetworkRecvSta
/* Inform other clients of this... strange leaving ;) */
for (NetworkClientSocket *new_cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
if (new_cs->status > STATUS_AUTHORIZED && this != new_cs) {
if (new_cs->status >= STATUS_AUTHORIZED && this != new_cs) {
new_cs->SendErrorQuit(this->client_id, NETWORK_ERROR_CONNECTION_LOST);
}
}
@@ -366,7 +366,7 @@ NetworkRecvStatus ServerNetworkGameSocketHandler::SendError(NetworkErrorCode err
StringID strid = GetNetworkErrorMsg(error);
/* Only send when the current client was in game */
if (this->status > STATUS_AUTHORIZED) {
if (this->status >= STATUS_AUTHORIZED) {
std::string client_name = this->GetClientName();
Debug(net, 1, "'{}' made an error and has been disconnected: {}", client_name, GetString(strid));
@@ -1252,7 +1252,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
} else {
/* Else find the client to send the message to */
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
if (cs->client_id == (ClientID)dest) {
if (cs->client_id == (ClientID)dest && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
break;
}
@@ -1269,7 +1269,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
}
} else {
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
if (cs->client_id == from_id) {
if (cs->client_id == from_id && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
cs->SendChat(action, (ClientID)dest, true, msg, data);
break;
}
@@ -1284,7 +1284,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
ci_to = nullptr;
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
ci = cs->GetInfo();
if (ci != nullptr && ci->client_playas == (CompanyID)dest) {
if (ci != nullptr && ci->client_playas == (CompanyID)dest && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
if (cs->client_id == from_id) show_local = false;
ci_to = ci; // Remember a client that is in the company for company-name
@@ -1316,7 +1316,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
NetworkTextMessage(action, GetDrawStringCompanyColour(ci_own->client_playas), true, name, msg, data);
} else {
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
if (cs->client_id == from_id) {
if (cs->client_id == from_id && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
cs->SendChat(action, ci_to->client_id, true, msg, data);
}
}
@@ -1330,7 +1330,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
case DESTTYPE_BROADCAST:
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
if (cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
}
NetworkAdminChat(action, desttype, from_id, msg, data, from_admin);
@@ -1353,7 +1353,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
void NetworkServerSendExternalChat(const std::string &source, TextColour colour, const std::string &user, const std::string &msg)
{
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
cs->SendExternalChat(source, colour, user, msg);
if (cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) cs->SendExternalChat(source, colour, user, msg);
}
NetworkTextMessage(NETWORK_ACTION_EXTERNAL_CHAT, colour, false, user, msg, 0, source);
}
+3 -1
View File
@@ -2563,6 +2563,7 @@ static ChangeInfoResult TownHouseChangeInfo(uint hid, int numinfo, int prop, Byt
} else {
housespec->accepts_cargo[j] = cargo;
}
housespec->accepts_cargo_label[j] = CT_INVALID;
}
break;
}
@@ -3299,6 +3300,7 @@ static ChangeInfoResult IndustrytilesChangeInfo(uint indtid, int numinfo, int pr
uint16_t acctp = buf->ReadWord();
tsp->accepts_cargo[prop - 0x0A] = GetCargoTranslation(GB(acctp, 0, 8), _cur.grffile);
tsp->acceptance[prop - 0x0A] = Clamp(GB(acctp, 8, 8), 0, 16);
tsp->accepts_cargo_label[prop - 0x0A] = CT_INVALID;
break;
}
@@ -9501,7 +9503,7 @@ static void FinaliseIndustriesArray()
for (auto &indtsp : _industry_tile_specs) {
/* Apply default cargo translation map for unset cargo slots */
for (uint i = 0; i < lengthof(indtsp.accepts_cargo); ++i) {
for (size_t i = 0; i < indtsp.accepts_cargo.size(); ++i) {
if (!IsValidCargoID(indtsp.accepts_cargo[i])) indtsp.accepts_cargo[i] = GetCargoIDByLabel(GetActiveCargoLabel(indtsp.accepts_cargo_label[i]));
}
}
+1 -1
View File
@@ -80,7 +80,7 @@ void ResetHouseClassIDs()
HouseClassID AllocateHouseClassID(byte grf_class_id, uint32_t grfid)
{
/* Start from 1 because 0 means that no class has been assigned. */
for (int i = 1; i != lengthof(_class_mapping); i++) {
for (uint i = 1; i != std::size(_class_mapping); i++) {
HouseClassMapping *map = &_class_mapping[i];
if (map->class_id == grf_class_id && map->grfid == grfid) return (HouseClassID)i;
+2 -2
View File
@@ -157,7 +157,7 @@ std::string NewGRFProfiler::GetOutputFilename() const
/**
* Check whether profiling is active and should be finished.
*/
static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout(0, []()
static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout({ TimerGameTick::Priority::NONE, 0 }, []()
{
NewGRFProfiler::FinishAll();
});
@@ -167,7 +167,7 @@ static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout(0, []()
*/
/* static */ void NewGRFProfiler::StartTimer(uint64_t ticks)
{
_profiling_finish_timeout.Reset(ticks);
_profiling_finish_timeout.Reset({ TimerGameTick::Priority::NONE, static_cast<uint>(ticks) });
}
/**

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More