mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2026-07-16 15:49:43 +00:00
Compare commits
70 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 61342620bc | |||
| 331bb11914 | |||
| 14f745c42d | |||
| fd52747faf | |||
| 3bb57d47b2 | |||
| 3b501b5d27 | |||
| 060a5c0f9f | |||
| b659d3a4b4 | |||
| fccb5d0a29 | |||
| 3d6cdc52d7 | |||
| 17ae92c50d | |||
| aece877960 | |||
| 1897ddec41 | |||
| 7c529cfc4b | |||
| dc7a0913d2 | |||
| 10ae9a7ea1 | |||
| fe3a0a2418 | |||
| 9e7b7a477e | |||
| 257704ae9a | |||
| cd6946c5a8 | |||
| 151e80650f | |||
| 5b0b7ba354 | |||
| fa4245dcba | |||
| b5c2357dfe | |||
| b64cd74a0c | |||
| 7738d507c8 | |||
| bb76f2e396 | |||
| 6359d5e20c | |||
| a69cbc3b46 | |||
| 85a21a1654 | |||
| 6a6ab82050 | |||
| 9baff60f66 | |||
| b3c704a630 | |||
| a4adab31fc | |||
| 2fa6d79453 | |||
| 11e6d2e3d4 | |||
| 3425aeac85 | |||
| 8fd30a0a17 | |||
| 481736fdfd | |||
| 40efa94d82 | |||
| 6a9517a4e6 | |||
| 774ea5676f | |||
| 75a1bc7831 | |||
| bd6acf405b | |||
| eb730cb7f8 | |||
| 0ee151623c | |||
| ee2ee15a1e | |||
| 680c8c20f2 | |||
| cd9c9afcb6 | |||
| 273b571408 | |||
| 48f316246c | |||
| 6bfd2b4aa9 | |||
| 77980fa674 | |||
| efd0c2f542 | |||
| 470a3bd736 | |||
| 72fcf8b70b | |||
| f596d4c10a | |||
| 6d3c8cc601 | |||
| 2d4f0872b3 | |||
| 7fcc5de374 | |||
| 3b614d0650 | |||
| ffb795e52f | |||
| cdb86b6ecc | |||
| d60e586925 | |||
| 26dc82feb1 | |||
| 940b66322c | |||
| d4f704d029 | |||
| 4a3d444ad6 | |||
| fafb9bd035 | |||
| 53e9a0614e |
@@ -274,7 +274,7 @@ jobs:
|
||||
strategy:
|
||||
fail-fast: false
|
||||
matrix:
|
||||
os: [windows-latest, windows-2019]
|
||||
os: [windows-latest]
|
||||
arch: [x86, x64]
|
||||
|
||||
name: Windows (${{ matrix.os }} / ${{ matrix.arch }})
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,11 @@ jobs:
|
||||
MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET: 10.13
|
||||
|
||||
steps:
|
||||
- name: Setup Xcode version
|
||||
uses: maxim-lobanov/setup-xcode@v1
|
||||
with:
|
||||
xcode-version: latest-stable
|
||||
|
||||
- name: Download source
|
||||
uses: actions/download-artifact@v4
|
||||
with:
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -343,7 +343,7 @@ if(NOT OPTION_DEDICATED)
|
||||
endif()
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
include(CheckAtomic)
|
||||
include(3rdparty/llvm/CheckAtomic)
|
||||
|
||||
if(APPLE)
|
||||
link_package(Iconv TARGET Iconv::Iconv)
|
||||
|
||||
+6
-9
@@ -29,7 +29,7 @@ open most older savegames or use the content downloading system.
|
||||
|
||||
## Windows
|
||||
|
||||
You need Microsoft Visual Studio 2017 or more recent.
|
||||
You need Microsoft Visual Studio 2022 or more recent.
|
||||
|
||||
You can download the free Visual Studio Community Edition from Microsoft at
|
||||
https://visualstudio.microsoft.com/vs/community/.
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ To install both the x64 (64bit) and x86 (32bit) variants (though only one is nec
|
||||
|
||||
You can open the folder (as a CMake project). CMake will be detected, and you can compile from there.
|
||||
If libraries are installed but not found, you need to set VCPKG_TARGET_TRIPLET in CMake parameters.
|
||||
For Visual Studio 2017 you also need to set CMAKE_TOOLCHAIN_FILE.
|
||||
For Visual Studio 2022 you also need to set CMAKE_TOOLCHAIN_FILE.
|
||||
(Typical values are shown in the MSVC project file command line example)
|
||||
|
||||
Alternatively, you can create a MSVC project file via CMake. For this
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ that comes with vcpkg. After that, you can run something similar to this:
|
||||
```powershell
|
||||
mkdir build
|
||||
cd build
|
||||
cmake.exe .. -G"Visual Studio 16 2019" -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="<location of vcpkg>\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" -DVCPKG_TARGET_TRIPLET="x64-windows-static"
|
||||
cmake.exe .. -G"Visual Studio 17 2022" -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="<location of vcpkg>\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" -DVCPKG_TARGET_TRIPLET="x64-windows-static"
|
||||
```
|
||||
|
||||
Change `<location of vcpkg>` to where you have installed vcpkg. After this
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ in the build folder are MSVC project files. MSVC can rebuild the project
|
||||
files himself via the `ZERO_CHECK` project.
|
||||
|
||||
## All other platforms
|
||||
Minimum required version of CMake is 3.9.
|
||||
Minimum required version of CMake is 3.16.
|
||||
By default this produces a Debug build with assertations enabled.
|
||||
This is a far slower build than release builds.
|
||||
|
||||
@@ -110,17 +110,14 @@ builds.
|
||||
- `-DOPTION_USE_ASSERTS=OFF`: disable asserts. Use with care, as assert
|
||||
statements capture early signs of trouble. Release builds have them
|
||||
disabled by default.
|
||||
- `-DOPTION_USE_THREADS=OFF`: disable the use of threads. This will block
|
||||
the interface in many places, and in general gives a worse experience of
|
||||
the game. Use with care.
|
||||
- `-DOPTION_TOOLS_ONLY=ON`: only build tools like `strgen`. Does not build
|
||||
the game itself. Useful for cross-compiling.
|
||||
|
||||
## Supported compilers
|
||||
|
||||
Every compiler that is supported by CMake and supports C++17, should be
|
||||
Every compiler that is supported by CMake and supports C++20, should be
|
||||
able to compile OpenTTD. As the exact list of compilers changes constantly,
|
||||
we refer to the compiler manual to see if it supports C++17, and to CMake
|
||||
we refer to the compiler manual to see if it supports C++20, and to CMake
|
||||
to see if it supports your compiler.
|
||||
|
||||
## Compilation of base sets
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +212,9 @@ See `src/3rdparty/monocypher/LICENSE.md` for the complete license text.
|
||||
The OpenTTD Social Integration API in `src/3rdparty/openttd_social_integration_api` is licensed under the MIT license.
|
||||
See `src/3rdparty/openttd_social_integration_api/LICENSE` for the complete license text.
|
||||
|
||||
The atomic datatype support detection in `cmake/3rdparty/llvm/CheckAtomic.cmake` is licensed under the Apache 2.0 license.
|
||||
See `cmake/3rdparty/llvm/LICENSE.txt` for the complete license text.
|
||||
|
||||
## 4.0 Credits
|
||||
|
||||
See [CREDITS.md](./CREDITS.md)
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,42 @@
|
||||
14.1 (2024-05-03)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
Add: Check that towns can build roads before generating map (#12503)
|
||||
Fix #12228: Ships could get lost due to pathfinder not considering reversing in some cases (#12474)
|
||||
Fix #12433: Width of unit number display was too narrow (#12534)
|
||||
Fix #12502: Desync related to vehicle replacement (#12512)
|
||||
Fix #12506: Desync after new oil rig is constructed (#12511)
|
||||
Fix #12584: Crash on some tar files during tar scan (#12586)
|
||||
Fix: [SDL2] Keypad numbers did not function (#12596)
|
||||
Fix: Houses and industry tiles could accept incorrect cargo (#12547)
|
||||
Fix: Map generation stage strings were incorrect (#12549)
|
||||
Fix: [Script] Allow only 255 league tables, as 255 itself is the invalid id sentinel (#12545)
|
||||
Fix: Mark vehicle status bars dirty when a vehicle leaves unbunching depot (#12516)
|
||||
Fix: Do not show train waiting for unbunching as waiting for free path (#12515)
|
||||
Fix: Smooth outliers in unbunching round trip calculations (#12513)
|
||||
|
||||
|
||||
14.0 (2024-04-13)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
Update: New title game for 14.0
|
||||
Fix #12477: Crash when launching OpenTTD from within a Dropbox folder (#12478)
|
||||
Fix #12233: Mini order list overlaps vehicle group name (#12423)
|
||||
Fix #12114: Viewport coords of crashed aircraft not updated when falling (#12424)
|
||||
Fix #12395: Ensure president name widget is tall enough (#12419)
|
||||
Fix #12415: Incorrect payment for aircraft secondary cargo (#12416)
|
||||
Fix #12387: [NewGRF] Wrong tile offset passed to rail station CB 149 (slope check)
|
||||
Fix #12388: Autoreplacing train heads slowly made the unit number grow (#12389)
|
||||
Fix #12368: Incorrect offset for click position within industry chain window (#12370)
|
||||
Fix: Aircraft can float above the ground when crashed (#12425)
|
||||
Fix: Segfault when using -q without providing a . character (#12418)
|
||||
Fix: Wrong scrolling dropdown list position with RTL (#12412)
|
||||
Fix: [Win32] Force font mapper to only use TrueType fonts (#12406)
|
||||
Fix: "-q" displays NewGRF IDs in the wrong byte-order (#12397)
|
||||
Fix: Do not send chat to clients that have not authorized yet (#12377)
|
||||
Fix: [NewGRF] Label for fruit incorrectly changed to `FRUI` from `FRUT` (#12367)
|
||||
Fix: [Script] ScriptSubsidy::GetExpireDate should return an economy-date (#12372)
|
||||
Revert #11603: [Script] AI/GSTimeMode was not the best solution for economy/calendar support (#12362)
|
||||
|
||||
|
||||
14.0-RC3 (2024-03-23)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
Fix #12347: Crash attempting to find catchment tiles of a station with no catchment area (#12348)
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
#
|
||||
# This was originally part of the LLVM Project, under the Apache License v2.0 with LLVM Exceptions.
|
||||
# See (https://llvm.org/)LICENSE.txt for license information.
|
||||
# SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 WITH LLVM-exception
|
||||
#
|
||||
# Modifications have been made to suit building OpenTTD.
|
||||
#
|
||||
|
||||
# atomic builtins are required for threading support.
|
||||
|
||||
INCLUDE(CheckCXXSourceCompiles)
|
||||
@@ -48,6 +56,8 @@ else()
|
||||
check_working_cxx_atomics(HAVE_CXX_ATOMICS_WITHOUT_LIB)
|
||||
# If not, check if the library exists, and atomics work with it.
|
||||
if(NOT HAVE_CXX_ATOMICS_WITHOUT_LIB)
|
||||
# check_library_exists requires the C-compiler as the atomic functions are built-in declared.
|
||||
enable_language(C)
|
||||
check_library_exists(atomic __atomic_fetch_add_4 "" HAVE_LIBATOMIC)
|
||||
if(HAVE_LIBATOMIC)
|
||||
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "atomic")
|
||||
@@ -69,6 +79,8 @@ else()
|
||||
check_working_cxx_atomics64(HAVE_CXX_ATOMICS64_WITHOUT_LIB)
|
||||
# If not, check if the library exists, and atomics work with it.
|
||||
if(NOT HAVE_CXX_ATOMICS64_WITHOUT_LIB)
|
||||
# check_library_exists requires the C-compiler as the atomic functions are built-in declared.
|
||||
enable_language(C)
|
||||
check_library_exists(atomic __atomic_load_8 "" HAVE_CXX_LIBATOMICS64)
|
||||
if(HAVE_CXX_LIBATOMICS64)
|
||||
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "atomic")
|
||||
Vendored
+279
@@ -0,0 +1,279 @@
|
||||
==============================================================================
|
||||
The LLVM Project is under the Apache License v2.0 with LLVM Exceptions:
|
||||
==============================================================================
|
||||
|
||||
Apache License
|
||||
Version 2.0, January 2004
|
||||
http://www.apache.org/licenses/
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
|
||||
|
||||
1. Definitions.
|
||||
|
||||
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
|
||||
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
|
||||
|
||||
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
|
||||
the copyright owner that is granting the License.
|
||||
|
||||
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
|
||||
other entities that control, are controlled by, or are under common
|
||||
control with that entity. For the purposes of this definition,
|
||||
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
|
||||
direction or management of such entity, whether by contract or
|
||||
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
|
||||
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
|
||||
|
||||
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
|
||||
exercising permissions granted by this License.
|
||||
|
||||
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
|
||||
including but not limited to software source code, documentation
|
||||
source, and configuration files.
|
||||
|
||||
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
|
||||
transformation or translation of a Source form, including but
|
||||
not limited to compiled object code, generated documentation,
|
||||
and conversions to other media types.
|
||||
|
||||
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
|
||||
Object form, made available under the License, as indicated by a
|
||||
copyright notice that is included in or attached to the work
|
||||
(an example is provided in the Appendix below).
|
||||
|
||||
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
|
||||
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
|
||||
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
|
||||
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
|
||||
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
|
||||
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
|
||||
the Work and Derivative Works thereof.
|
||||
|
||||
"Contribution" shall mean any work of authorship, including
|
||||
the original version of the Work and any modifications or additions
|
||||
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
|
||||
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
|
||||
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
|
||||
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
|
||||
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
|
||||
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
|
||||
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
|
||||
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
|
||||
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
|
||||
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
|
||||
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
|
||||
|
||||
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
|
||||
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
|
||||
subsequently incorporated within the Work.
|
||||
|
||||
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
|
||||
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
|
||||
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
|
||||
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
|
||||
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
|
||||
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
|
||||
|
||||
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
|
||||
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
|
||||
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
|
||||
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
|
||||
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
|
||||
where such license applies only to those patent claims licensable
|
||||
by such Contributor that are necessarily infringed by their
|
||||
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
|
||||
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
|
||||
institute patent litigation against any entity (including a
|
||||
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
|
||||
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
|
||||
or contributory patent infringement, then any patent licenses
|
||||
granted to You under this License for that Work shall terminate
|
||||
as of the date such litigation is filed.
|
||||
|
||||
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
|
||||
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
|
||||
modifications, and in Source or Object form, provided that You
|
||||
meet the following conditions:
|
||||
|
||||
(a) You must give any other recipients of the Work or
|
||||
Derivative Works a copy of this License; and
|
||||
|
||||
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that You changed the files; and
|
||||
|
||||
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
|
||||
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
|
||||
attribution notices from the Source form of the Work,
|
||||
excluding those notices that do not pertain to any part of
|
||||
the Derivative Works; and
|
||||
|
||||
(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
|
||||
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
|
||||
include a readable copy of the attribution notices contained
|
||||
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
|
||||
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
|
||||
of the following places: within a NOTICE text file distributed
|
||||
as part of the Derivative Works; within the Source form or
|
||||
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
|
||||
within a display generated by the Derivative Works, if and
|
||||
wherever such third-party notices normally appear. The contents
|
||||
of the NOTICE file are for informational purposes only and
|
||||
do not modify the License. You may add Your own attribution
|
||||
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
|
||||
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
|
||||
that such additional attribution notices cannot be construed
|
||||
as modifying the License.
|
||||
|
||||
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
|
||||
may provide additional or different license terms and conditions
|
||||
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
|
||||
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
|
||||
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
|
||||
the conditions stated in this License.
|
||||
|
||||
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
|
||||
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
|
||||
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
|
||||
this License, without any additional terms or conditions.
|
||||
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
|
||||
the terms of any separate license agreement you may have executed
|
||||
with Licensor regarding such Contributions.
|
||||
|
||||
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
|
||||
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
|
||||
except as required for reasonable and customary use in describing the
|
||||
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
|
||||
|
||||
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
|
||||
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
|
||||
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
|
||||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
|
||||
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
|
||||
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
|
||||
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
|
||||
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
|
||||
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
|
||||
|
||||
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
|
||||
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
|
||||
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
|
||||
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
|
||||
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
|
||||
incidental, or consequential damages of any character arising as a
|
||||
result of this License or out of the use or inability to use the
|
||||
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
|
||||
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
|
||||
other commercial damages or losses), even if such Contributor
|
||||
has been advised of the possibility of such damages.
|
||||
|
||||
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
|
||||
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
|
||||
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
|
||||
or other liability obligations and/or rights consistent with this
|
||||
License. However, in accepting such obligations, You may act only
|
||||
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
|
||||
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
|
||||
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
|
||||
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
|
||||
of your accepting any such warranty or additional liability.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
|
||||
|
||||
To apply the Apache License to your work, attach the following
|
||||
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
|
||||
replaced with your own identifying information. (Don't include
|
||||
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
|
||||
comment syntax for the file format. We also recommend that a
|
||||
file or class name and description of purpose be included on the
|
||||
same "printed page" as the copyright notice for easier
|
||||
identification within third-party archives.
|
||||
|
||||
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
|
||||
|
||||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
You may obtain a copy of the License at
|
||||
|
||||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
|
||||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
limitations under the License.
|
||||
|
||||
|
||||
---- LLVM Exceptions to the Apache 2.0 License ----
|
||||
|
||||
As an exception, if, as a result of your compiling your source code, portions
|
||||
of this Software are embedded into an Object form of such source code, you
|
||||
may redistribute such embedded portions in such Object form without complying
|
||||
with the conditions of Sections 4(a), 4(b) and 4(d) of the License.
|
||||
|
||||
In addition, if you combine or link compiled forms of this Software with
|
||||
software that is licensed under the GPLv2 ("Combined Software") and if a
|
||||
court of competent jurisdiction determines that the patent provision (Section
|
||||
3), the indemnity provision (Section 9) or other Section of the License
|
||||
conflicts with the conditions of the GPLv2, you may retroactively and
|
||||
prospectively choose to deem waived or otherwise exclude such Section(s) of
|
||||
the License, but only in their entirety and only with respect to the Combined
|
||||
Software.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
Software from third parties included in the LLVM Project:
|
||||
==============================================================================
|
||||
The LLVM Project contains third party software which is under different license
|
||||
terms. All such code will be identified clearly using at least one of two
|
||||
mechanisms:
|
||||
1) It will be in a separate directory tree with its own `LICENSE.txt` or
|
||||
`LICENSE` file at the top containing the specific license and restrictions
|
||||
which apply to that software, or
|
||||
2) It will contain specific license and restriction terms at the top of every
|
||||
file.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
Legacy LLVM License (https://llvm.org/docs/DeveloperPolicy.html#legacy):
|
||||
==============================================================================
|
||||
University of Illinois/NCSA
|
||||
Open Source License
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2003-2019 University of Illinois at Urbana-Champaign.
|
||||
All rights reserved.
|
||||
|
||||
Developed by:
|
||||
|
||||
LLVM Team
|
||||
|
||||
University of Illinois at Urbana-Champaign
|
||||
|
||||
http://llvm.org
|
||||
|
||||
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
|
||||
this software and associated documentation files (the "Software"), to deal with
|
||||
the Software without restriction, including without limitation the rights to
|
||||
use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
|
||||
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
|
||||
so, subject to the following conditions:
|
||||
|
||||
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimers.
|
||||
|
||||
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimers in the
|
||||
documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
* Neither the names of the LLVM Team, University of Illinois at
|
||||
Urbana-Champaign, nor the names of its contributors may be used to
|
||||
endorse or promote products derived from this Software without specific
|
||||
prior written permission.
|
||||
|
||||
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
|
||||
CONTRIBUTORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
||||
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
||||
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS WITH THE
|
||||
SOFTWARE.
|
||||
|
||||
+1
-13
@@ -56,14 +56,7 @@ function(set_options)
|
||||
|
||||
option(OPTION_DEDICATED "Build dedicated server only (no GUI)" OFF)
|
||||
option(OPTION_INSTALL_FHS "Install with Filesystem Hierarchy Standard folders" ${DEFAULT_OPTION_INSTALL_FHS})
|
||||
option(OPTION_USE_ASSERTS "Use assertions; leave enabled for nightlies, betas, and RCs" ON)
|
||||
if(EMSCRIPTEN)
|
||||
# Although pthreads is supported, it is not in a way yet that is
|
||||
# useful for us.
|
||||
option(OPTION_USE_THREADS "Use threads" OFF)
|
||||
else()
|
||||
option(OPTION_USE_THREADS "Use threads" ON)
|
||||
endif()
|
||||
option(OPTION_USE_ASSERTS "Use assertions; leave enabled for nightlies, betas, and RCs" OFF)
|
||||
option(OPTION_USE_NSIS "Use NSIS to create windows installer; enable only for stable releases" OFF)
|
||||
option(OPTION_TOOLS_ONLY "Build only tools target" OFF)
|
||||
option(OPTION_DOCS_ONLY "Build only docs target" OFF)
|
||||
@@ -85,7 +78,6 @@ function(show_options)
|
||||
message(STATUS "Option Dedicated - ${OPTION_DEDICATED}")
|
||||
message(STATUS "Option Install FHS - ${OPTION_INSTALL_FHS}")
|
||||
message(STATUS "Option Use assert - ${OPTION_USE_ASSERTS}")
|
||||
message(STATUS "Option Use threads - ${OPTION_USE_THREADS}")
|
||||
message(STATUS "Option Use NSIS - ${OPTION_USE_NSIS}")
|
||||
|
||||
if(OPTION_SURVEY_KEY)
|
||||
@@ -109,10 +101,6 @@ function(add_definitions_based_on_options)
|
||||
add_definitions(-DDEDICATED)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
if(NOT OPTION_USE_THREADS)
|
||||
add_definitions(-DNO_THREADS)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
if(OPTION_USE_ASSERTS)
|
||||
add_definitions(-DWITH_ASSERT)
|
||||
else()
|
||||
|
||||
+15
-16
@@ -195,10 +195,11 @@ Last updated: 2014-02-23
|
||||
'src/network/network_func.h'.
|
||||
(DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS is explained later)
|
||||
- Put the 'commands-out.log' into the root save folder, and rename
|
||||
it to 'commands.log'.
|
||||
- Run 'openttd -D -d desync=3 -g startsavegame.sav'.
|
||||
This replays the server log and creates new 'commands-out.log'
|
||||
and 'dmp_cmds_*.sav' in your autosave folder.
|
||||
it to 'commands.log'. Strip everything and including the "newgame"
|
||||
entry from the log.
|
||||
- Run 'openttd -D -d desync=0 -g startsavegame.sav'.
|
||||
This replays the server log. Use "-d desync=3" to also create a
|
||||
new 'commands-out.log' and 'dmp_cmds_*.sav' in your autosave folder.
|
||||
|
||||
## 3.2) Evaluation of the replay
|
||||
|
||||
@@ -226,7 +227,7 @@ Last updated: 2014-02-23
|
||||
savegames with your own ones from the replay. You can also comment/disable
|
||||
the 'NOT_REACHED' mentioned above, to get another 'dmp_cmds_*.sav' from
|
||||
the replay after the mismatch has already been detected.
|
||||
See Section 3.2 on how to compare savegames.
|
||||
See Section 3.3 on how to compare savegames.
|
||||
If the saves differ you have located the Desync between the last dmp_cmds
|
||||
that match and the first one that does not. The difference of the saves
|
||||
may point you in the direction of what causes it.
|
||||
@@ -252,16 +253,14 @@ Last updated: 2014-02-23
|
||||
are replayed. Their internal state will thus not change in the
|
||||
replay and will differ.
|
||||
|
||||
To compare savegame more semantically, there exist some ugly hackish
|
||||
tools at:
|
||||
http://devs.openttd.org/~frosch/texts/zpipe.c
|
||||
http://devs.openttd.org/~frosch/texts/printhunk.c
|
||||
To compare savegame more semantically, easiest is to first export them
|
||||
to a JSON format with for example:
|
||||
|
||||
The first one decompresses OpenTTD savegames. The second one creates
|
||||
a textual representation of an uncompressed savegame, by parsing hunks
|
||||
and arrays and such. With both tools you need to be a bit careful
|
||||
since they work on stdin and stdout, which may not deal well with
|
||||
binary data.
|
||||
https://github.com/TrueBrain/OpenTTD-savegame-reader
|
||||
|
||||
If you have the textual representation of the savegames, you can
|
||||
compare them with regular diff tools.
|
||||
By running:
|
||||
|
||||
python -m savegame_reader --export-json dmp_cmds_NNN.sav | jq . > NNN.json
|
||||
|
||||
Now you can use any (JSON) diff tool to compare the two savegames in a
|
||||
somewhat human readable way.
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -111,6 +111,7 @@ struct Aircraft final : public SpecializedVehicle<Aircraft, VEH_AIRCRAFT> {
|
||||
void OnNewEconomyDay() override;
|
||||
uint Crash(bool flooded = false) override;
|
||||
TileIndex GetOrderStationLocation(StationID station) override;
|
||||
TileIndex GetCargoTile() const override { return this->First()->tile; }
|
||||
ClosestDepot FindClosestDepot() override;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
@@ -1182,10 +1182,13 @@ static bool HandleCrashedAircraft(Aircraft *v)
|
||||
if (v->crashed_counter < 500 && st == nullptr && ((v->crashed_counter % 3) == 0) ) {
|
||||
int z = GetSlopePixelZ(Clamp(v->x_pos, 0, Map::MaxX() * TILE_SIZE), Clamp(v->y_pos, 0, Map::MaxY() * TILE_SIZE));
|
||||
v->z_pos -= 1;
|
||||
if (v->z_pos == z) {
|
||||
if (v->z_pos <= z) {
|
||||
v->crashed_counter = 500;
|
||||
v->z_pos++;
|
||||
v->z_pos = z + 1;
|
||||
} else {
|
||||
v->crashed_counter = 0;
|
||||
}
|
||||
SetAircraftPosition(v, v->x_pos, v->y_pos, v->z_pos);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (v->crashed_counter < 650) {
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -47,7 +47,7 @@ static constexpr CargoLabel CT_FOOD = CargoLabel{'FOOD'};
|
||||
|
||||
/* Tropic */
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_RUBBER = CargoLabel{'RUBR'};
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_FRUIT = CargoLabel{'FRUI'};
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_FRUIT = CargoLabel{'FRUT'};
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_MAIZE = CargoLabel{'MAIZ'};
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_COPPER_ORE = CargoLabel{'CORE'};
|
||||
static constexpr CargoLabel CT_WATER = CargoLabel{'WATR'};
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -95,7 +95,7 @@ void BuildCargoLabelMap()
|
||||
CargoSpec::label_map.clear();
|
||||
for (const CargoSpec &cs : CargoSpec::array) {
|
||||
/* During initialization, CargoSpec can be marked valid before the label has been set. */
|
||||
if (!cs.IsValid() || cs.label == CargoLabel{0}) continue;
|
||||
if (!cs.IsValid() || cs.label == CargoLabel{0} || cs.label == CT_INVALID) continue;
|
||||
/* Label already exists, don't addd again. */
|
||||
if (CargoSpec::label_map.count(cs.label) != 0) continue;
|
||||
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -635,7 +635,7 @@ Company *DoStartupNewCompany(bool is_ai, CompanyID company = INVALID_COMPANY)
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Start a new competitor company if possible. */
|
||||
TimeoutTimer<TimerGameTick> _new_competitor_timeout(0, []() {
|
||||
TimeoutTimer<TimerGameTick> _new_competitor_timeout({ TimerGameTick::Priority::COMPETITOR_TIMEOUT, 0 }, []() {
|
||||
if (_game_mode == GM_MENU || !AI::CanStartNew()) return;
|
||||
if (_networking && Company::GetNumItems() >= _settings_client.network.max_companies) return;
|
||||
|
||||
@@ -776,7 +776,7 @@ void OnTick_Companies()
|
||||
/* Randomize a bit when the AI is actually going to start; ranges from 87.5% .. 112.5% of indicated value. */
|
||||
timeout += ScriptObject::GetRandomizer(OWNER_NONE).Next(timeout / 4) - timeout / 8;
|
||||
|
||||
_new_competitor_timeout.Reset(std::max(1, timeout));
|
||||
_new_competitor_timeout.Reset({ TimerGameTick::Priority::COMPETITOR_TIMEOUT, static_cast<uint>(std::max(1, timeout)) });
|
||||
}
|
||||
|
||||
_cur_company_tick_index = (_cur_company_tick_index + 1) % MAX_COMPANIES;
|
||||
@@ -1181,6 +1181,7 @@ CommandCost CmdRenamePresident(DoCommandFlag flags, const std::string &text)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
InvalidateWindowClassesData(WC_COMPANY, 1);
|
||||
MarkWholeScreenDirty();
|
||||
CompanyAdminUpdate(c);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2492,6 +2492,14 @@ struct CompanyWindow : Window
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OnResize() override
|
||||
{
|
||||
NWidgetResizeBase *wid = this->GetWidget<NWidgetResizeBase>(WID_C_FACE_TITLE);
|
||||
SetDParam(0, this->owner);
|
||||
int y = GetStringHeight(STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE, wid->current_x);
|
||||
if (wid->UpdateVerticalSize(y)) this->ReInit(0, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OnClick([[maybe_unused]] Point pt, WidgetID widget, [[maybe_unused]] int click_count) override
|
||||
{
|
||||
switch (widget) {
|
||||
@@ -2627,6 +2635,14 @@ struct CompanyWindow : Window
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OnInvalidateData([[maybe_unused]] int data = 0, [[maybe_unused]] bool gui_scope = true) override
|
||||
{
|
||||
if (gui_scope && data == 1) {
|
||||
/* Manually call OnResize to adjust minimum height of president name widget. */
|
||||
OnResize();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
static WindowDesc _company_desc(__FILE__, __LINE__,
|
||||
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ void RandomBytesWithFallback(std::span<uint8_t> buf)
|
||||
#if defined(_WIN32)
|
||||
auto res = BCryptGenRandom(nullptr, static_cast<PUCHAR>(buf.data()), static_cast<ULONG>(buf.size()), BCRYPT_USE_SYSTEM_PREFERRED_RNG);
|
||||
if (res >= 0) return;
|
||||
#elif defined(__APPLE__) || defined(__NetBSD__) || defined(__FreeBSD__)
|
||||
#elif defined(__APPLE__) || defined(__NetBSD__) || defined(__FreeBSD__) || defined(__OpenBSD__)
|
||||
arc4random_buf(buf.data(), buf.size());
|
||||
return;
|
||||
#elif defined(__GLIBC__) && ((__GLIBC__ > 2) || ((__GLIBC__ == 2) && (__GLIBC_MINOR__ >= 25)))
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -110,7 +110,7 @@ void DumpDebugFacilityNames(std::back_insert_iterator<std::string> &output_itera
|
||||
*/
|
||||
void DebugPrint(const char *category, int level, const std::string &message)
|
||||
{
|
||||
if (strcmp(category, "desync") == 0) {
|
||||
if (strcmp(category, "desync") == 0 && level != 0) {
|
||||
static FILE *f = FioFOpenFile("commands-out.log", "wb", AUTOSAVE_DIR);
|
||||
if (f == nullptr) return;
|
||||
|
||||
|
||||
+7
-7
@@ -1301,7 +1301,7 @@ void PrepareUnload(Vehicle *front_v)
|
||||
front_v->last_station_visited, next_station,
|
||||
front_v->current_order.GetUnloadType(), ge,
|
||||
front_v->cargo_payment,
|
||||
v->tile);
|
||||
v->GetCargoTile());
|
||||
if (v->cargo.UnloadCount() > 0) SetBit(v->vehicle_flags, VF_CARGO_UNLOADING);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1441,7 +1441,7 @@ struct ReturnCargoAction
|
||||
*/
|
||||
bool operator()(Vehicle *v)
|
||||
{
|
||||
v->cargo.Return(UINT_MAX, &this->st->goods[v->cargo_type].cargo, this->next_hop, v->tile);
|
||||
v->cargo.Return(UINT_MAX, &this->st->goods[v->cargo_type].cargo, this->next_hop, v->GetCargoTile());
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
@@ -1476,7 +1476,7 @@ struct FinalizeRefitAction
|
||||
{
|
||||
if (this->do_reserve) {
|
||||
this->st->goods[v->cargo_type].cargo.Reserve(v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount(),
|
||||
&v->cargo, this->next_station, v->tile);
|
||||
&v->cargo, this->next_station, v->GetCargoTile());
|
||||
}
|
||||
this->consist_capleft[v->cargo_type] += v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount();
|
||||
return true;
|
||||
@@ -1567,7 +1567,7 @@ struct ReserveCargoAction {
|
||||
{
|
||||
if (v->cargo_cap > v->cargo.RemainingCount() && MayLoadUnderExclusiveRights(st, v)) {
|
||||
st->goods[v->cargo_type].cargo.Reserve(v->cargo_cap - v->cargo.RemainingCount(),
|
||||
&v->cargo, *next_station, v->tile);
|
||||
&v->cargo, *next_station, v->GetCargoTile());
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
|
||||
uint new_remaining = v->cargo.RemainingCount() + v->cargo.ActionCount(VehicleCargoList::MTA_DELIVER);
|
||||
if (v->cargo_cap < new_remaining) {
|
||||
/* Return some of the reserved cargo to not overload the vehicle. */
|
||||
v->cargo.Return(new_remaining - v->cargo_cap, &ge->cargo, INVALID_STATION, v->tile);
|
||||
v->cargo.Return(new_remaining - v->cargo_cap, &ge->cargo, INVALID_STATION, v->GetCargoTile());
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Keep instead of delivering. This may lead to no cargo being unloaded, so ...*/
|
||||
@@ -1728,7 +1728,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
amount_unloaded = v->cargo.Unload(amount_unloaded, &ge->cargo, payment, v->tile);
|
||||
amount_unloaded = v->cargo.Unload(amount_unloaded, &ge->cargo, payment, v->GetCargoTile());
|
||||
remaining = v->cargo.UnloadCount() > 0;
|
||||
if (amount_unloaded > 0) {
|
||||
dirty_vehicle = true;
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ static void LoadUnloadVehicle(Vehicle *front)
|
||||
if (v->cargo.StoredCount() == 0) TriggerVehicle(v, VEHICLE_TRIGGER_NEW_CARGO);
|
||||
if (_settings_game.order.gradual_loading) cap_left = std::min(cap_left, GetLoadAmount(v));
|
||||
|
||||
uint loaded = ge->cargo.Load(cap_left, &v->cargo, next_station, v->tile);
|
||||
uint loaded = ge->cargo.Load(cap_left, &v->cargo, next_station, v->GetCargoTile());
|
||||
if (v->cargo.ActionCount(VehicleCargoList::MTA_LOAD) > 0) {
|
||||
/* Remember if there are reservations left so that we don't stop
|
||||
* loading before they're loaded. */
|
||||
|
||||
+11
-1
@@ -24,6 +24,7 @@
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
#endif
|
||||
#include <charconv>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <sstream>
|
||||
#include <filesystem>
|
||||
@@ -570,7 +571,16 @@ bool TarScanner::AddFile(const std::string &filename, size_t, [[maybe_unused]] c
|
||||
|
||||
/* The size of the file, for some strange reason, this is stored as a string in octals. */
|
||||
std::string size = ExtractString(th.size, lengthof(th.size));
|
||||
size_t skip = size.empty() ? 0 : std::stoul(size, nullptr, 8);
|
||||
size_t skip = 0;
|
||||
if (!size.empty()) {
|
||||
StrTrimInPlace(size);
|
||||
auto [_, err] = std::from_chars(size.data(), size.data() + size.size(), skip, 8);
|
||||
if (err != std::errc()) {
|
||||
Debug(misc, 0, "The file '{}' has an invalid size for '{}'", filename, name);
|
||||
fclose(f);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
switch (th.typeflag) {
|
||||
case '\0':
|
||||
|
||||
@@ -102,6 +102,10 @@ static void _GenerateWorld()
|
||||
IncreaseGeneratingWorldProgress(GWP_MAP_INIT);
|
||||
/* Must start economy early because of the costs. */
|
||||
StartupEconomy();
|
||||
if (!CheckTownRoadTypes()) {
|
||||
HandleGeneratingWorldAbortion();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool landscape_generated = false;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1358,11 +1358,11 @@ static GenWorldStatus _gws;
|
||||
|
||||
static const StringID _generation_class_table[] = {
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION,
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES,
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION,
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION,
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME,
|
||||
|
||||
@@ -164,14 +164,14 @@ static inline void GetAllCargoSuffixes(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixTy
|
||||
uint cargotype = local_id << 16 | use_input;
|
||||
GetCargoSuffix(cargotype, cst, ind, ind_type, indspec, suffixes[j]);
|
||||
} else {
|
||||
suffixes[j].text[0] = '\0';
|
||||
suffixes[j].text.clear();
|
||||
suffixes[j].display = CSD_CARGO;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
/* Compatible behaviour with old 3-in-2-out scheme */
|
||||
for (uint j = 0; j < lengthof(suffixes); j++) {
|
||||
suffixes[j].text[0] = '\0';
|
||||
suffixes[j].text.clear();
|
||||
suffixes[j].display = CSD_CARGO;
|
||||
}
|
||||
switch (use_input) {
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ static inline void GetAllCargoSuffixes(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixTy
|
||||
*/
|
||||
void GetCargoSuffix(CargoSuffixInOut use_input, CargoSuffixType cst, const Industry *ind, IndustryType ind_type, const IndustrySpec *indspec, CargoID cargo, uint8_t slot, CargoSuffix &suffix)
|
||||
{
|
||||
suffix.text[0] = '\0';
|
||||
suffix.text.clear();
|
||||
suffix.display = CSD_CARGO;
|
||||
if (!IsValidCargoID(cargo)) return;
|
||||
if (indspec->behaviour & INDUSTRYBEH_CARGOTYPES_UNLIMITED) {
|
||||
@@ -3040,7 +3040,7 @@ struct IndustryCargoesWindow : public Window {
|
||||
pt.x -= nw->pos_x;
|
||||
pt.y -= nw->pos_y;
|
||||
|
||||
int vpos = WidgetDimensions::scaled.framerect.top + CargoesField::small_height - this->vscroll->GetPosition() * nw->resize_y;
|
||||
int vpos = WidgetDimensions::scaled.frametext.top + CargoesField::small_height - this->vscroll->GetPosition() * nw->resize_y;
|
||||
if (pt.y < vpos) return false;
|
||||
|
||||
int row = (pt.y - vpos) / CargoesField::normal_height; // row is relative to row 1.
|
||||
@@ -3048,7 +3048,7 @@ struct IndustryCargoesWindow : public Window {
|
||||
vpos = pt.y - vpos - row * CargoesField::normal_height; // Position in the row + 1 field
|
||||
row++; // rebase row to match index of this->fields.
|
||||
|
||||
int xpos = 2 * WidgetDimensions::scaled.framerect.left + ((this->ind_cargo < NUM_INDUSTRYTYPES) ? 0 : (CargoesField::industry_width + CargoesField::cargo_field_width) / 2);
|
||||
int xpos = 2 * WidgetDimensions::scaled.frametext.left + ((this->ind_cargo < NUM_INDUSTRYTYPES) ? 0 : (CargoesField::industry_width + CargoesField::cargo_field_width) / 2);
|
||||
if (pt.x < xpos) return false;
|
||||
int column;
|
||||
for (column = 0; column <= 5; column++) {
|
||||
|
||||
+5
-28
@@ -22,11 +22,7 @@
|
||||
# include <fcntl.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
# include <windows.h>
|
||||
# include <shellapi.h>
|
||||
# include "core/mem_func.hpp"
|
||||
#endif
|
||||
#include <filesystem>
|
||||
|
||||
#include "safeguards.h"
|
||||
|
||||
@@ -91,30 +87,11 @@ bool IniFile::SaveToDisk(const std::string &filename)
|
||||
if (ret != 0) return false;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#if defined(_WIN32)
|
||||
/* Allocate space for one more \0 character. */
|
||||
wchar_t tfilename[MAX_PATH + 1], tfile_new[MAX_PATH + 1];
|
||||
wcsncpy(tfilename, OTTD2FS(filename).c_str(), MAX_PATH);
|
||||
wcsncpy(tfile_new, OTTD2FS(file_new).c_str(), MAX_PATH);
|
||||
/* SHFileOperation wants a double '\0' terminated string. */
|
||||
tfilename[MAX_PATH - 1] = '\0';
|
||||
tfile_new[MAX_PATH - 1] = '\0';
|
||||
tfilename[wcslen(tfilename) + 1] = '\0';
|
||||
tfile_new[wcslen(tfile_new) + 1] = '\0';
|
||||
|
||||
/* Rename file without any user confirmation. */
|
||||
SHFILEOPSTRUCT shfopt;
|
||||
MemSetT(&shfopt, 0);
|
||||
shfopt.wFunc = FO_MOVE;
|
||||
shfopt.fFlags = FOF_NOCONFIRMATION | FOF_NOCONFIRMMKDIR | FOF_NOERRORUI | FOF_SILENT;
|
||||
shfopt.pFrom = tfile_new;
|
||||
shfopt.pTo = tfilename;
|
||||
SHFileOperation(&shfopt);
|
||||
#else
|
||||
if (rename(file_new.c_str(), filename.c_str()) < 0) {
|
||||
Debug(misc, 0, "Renaming {} to {} failed; configuration not saved", file_new, filename);
|
||||
std::error_code ec;
|
||||
std::filesystem::rename(OTTD2FS(file_new), OTTD2FS(filename), ec);
|
||||
if (ec) {
|
||||
Debug(misc, 0, "Renaming {} to {} failed; configuration not saved: {}", file_new, filename, ec.message());
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef __EMSCRIPTEN__
|
||||
EM_ASM(if (window["openttd_syncfs"]) openttd_syncfs());
|
||||
|
||||
@@ -2913,9 +2913,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wêreld generasie
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivier generasie
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ru en rotserig area generasie
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Onbeweegbaar generasie
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Boom generasie
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Stel speletjie op
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Hardloop teël-herhaling
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lopende skrif
|
||||
@@ -4628,6 +4628,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Verander
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Geen voertuie is op die oomblik beskikbaar nie
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begin na {DATE_SHORT} of gebruik 'n NewGRF wat voertuie vroeër beskikbaar stel
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie trein forseer om sein te vermy op gevaar...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein verander nie...
|
||||
|
||||
@@ -2774,9 +2774,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}مولد الانهار
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يُجَهِز اللعبه
|
||||
@@ -4422,6 +4422,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... لي
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
|
||||
|
||||
+39
-36
@@ -93,7 +93,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Edari Burbuilat
|
||||
|
||||
# Quantity of cargo
|
||||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
|
||||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari
|
||||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ikatz
|
||||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}posta zaku
|
||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} petroleo
|
||||
@@ -162,23 +162,23 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :EB
|
||||
STR_ABBREV_ALL :DEN
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
|
||||
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zaku{P "" ak}
|
||||
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tona{P "" k}
|
||||
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" ak}
|
||||
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu{P "" ak}
|
||||
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa{P "" k}
|
||||
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari
|
||||
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zaku
|
||||
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tona
|
||||
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro
|
||||
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu
|
||||
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa
|
||||
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
|
||||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
|
||||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin iluna
|
||||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde zurbila
|
||||
STR_COLOUR_PINK :Larrosa
|
||||
STR_COLOUR_YELLOW :Horia
|
||||
STR_COLOUR_RED :Gorria
|
||||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin Argia
|
||||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin argia
|
||||
STR_COLOUR_GREEN :Berdea
|
||||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde Iluna
|
||||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
|
||||
STR_COLOUR_BLUE :Urdina
|
||||
STR_COLOUR_CREAM :Krema
|
||||
STR_COLOUR_MAUVE :Malba
|
||||
@@ -205,16 +205,16 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
||||
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tona{P "" k}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tona{P "" k}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tona
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tona
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
||||
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
||||
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galoi{P "" ak}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" ak}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galoi
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
||||
|
||||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
|
||||
@@ -230,9 +230,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Lokarri iragazkia:
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Iragazi:
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Idatzi hitzen bat zerrenda iragazteko
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Idatzi hitzen bat zerrenda iragazteko
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Aukeratu taldekatzeko ordena
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenatu
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lehioa itxi
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Itxi leihoa
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
|
||||
@@ -253,14 +253,14 @@ STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikina
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Erakutsi ezkutukoak
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuak dauden trenak erakusten dira
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau sakatuz, ezkutuko trenak erakusten dira
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau sakatuz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lehenetsia
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ª!"·$%&/()=?
|
||||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Luzera: {NUM}
|
||||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
|
||||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
|
||||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
|
||||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
|
||||
|
||||
|
||||
# These are used in buttons
|
||||
@@ -321,11 +321,11 @@ STR_SORT_BY_RATING :Balorazioa
|
||||
|
||||
# Tooltips for the main toolbar
|
||||
###length 31
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkortu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausatu jokoa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Bizkortu jokoa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gorde, kargatu edo utzi jokoa, irten programatik
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mapa, ikuspegi gehigarria, zama-mugimenduak edo kartelen zerrenda ikusi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidioak erakutsi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
|
||||
@@ -395,7 +395,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotul
|
||||
|
||||
# File menu
|
||||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Kargatu joko bat
|
||||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
|
||||
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
|
||||
|
||||
@@ -1783,8 +1783,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memoriaz
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joko Berria
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jokoa Kargatu
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joko berria
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Kargatu joko bat
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Garaiera mapa jokatu
|
||||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eszenario Editorea
|
||||
@@ -1795,6 +1795,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Puntuazi
|
||||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ezarpenak
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
|
||||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AAren ezarpenak
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Irten
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Joko berria hasi. Krtl+klik mapa konfigurazioa desgaitzen du
|
||||
@@ -2752,9 +2753,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE} %{NUM}
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mundua sortu
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Erreka sorkuntza
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} Zuhaitzak sortu
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Eremu zakarra eta haitzez beteta sortu
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} Zuhaitzak sortu
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Jokoaren ezarpenak
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lauki buelta abiarazten
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Scripta abiarazten
|
||||
@@ -3294,6 +3295,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ibilgailu guzti
|
||||
|
||||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Taldea berrizendatu
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Aurtengo irabaziak:
|
||||
|
||||
# Build vehicle window
|
||||
###length 4
|
||||
@@ -3911,7 +3913,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Urtea au
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}IA/Joko Script Garbitzailea
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Script-aren izena
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AAren ezarpenak
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}IA birkargatu
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}IA kendu, script-a birkargatu, eta IA berrabiarazi
|
||||
@@ -4373,6 +4375,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ez da ib
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Aldatu zure NewGRF konfigurazioa
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ez dago ibilgailu erabilgarririk oraindik
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
|
||||
|
||||
@@ -3724,9 +3724,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Стварэньне сусьвету
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Стварэньне рэк
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высаджваньне лясоў
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя нерухомасьці
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстаноўка дэкарацыяў і камянёў
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя нерухомасьці
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высаджваньне лясоў
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Наладка гульні
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Падрыхтоўка да запуску...
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выконваецца скрыпт
|
||||
@@ -5635,6 +5635,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Зьмя
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма даступных транспартных сродкаў
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Пачніце гульню пасьля {DATE_SHORT} або падключыце NewGRF з транспартам адпаведных часоў.
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небясьпечна...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік...
|
||||
|
||||
+387
-379
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2964,9 +2964,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Създаване на река
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Пускане на програмен език
|
||||
@@ -4658,6 +4658,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Пром
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма налични превозни средства все още
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Започни нова игра след {DATE_SHORT} или използвай NewGRF , който показва ранни превозни средства
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -525,7 +525,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mi
|
||||
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Esborra tots els missatges
|
||||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Detalls de les caselles
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda i manuals
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida
|
||||
@@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Seleccio
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la indústria que vols mostrar
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Detalls de la casella
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc on està la casella. Amb Ctrl+clic, s'obre una vista nova on hi ha la casella.
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realmen
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% complet
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació del terreny
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generació de rius
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de poblacions
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant la partida
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executant l'script
|
||||
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {ST
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(espera per a deixar espai entre vehicles)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Espera per a deixar espai entre vehicles)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No pot usar l'estació){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia l
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicieu una partida nova després de {DATE_SHORT} o useu un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Les poblacions no disposen de tipus de carretera que puguin construir.
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvieu la configuració dels NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha tipus de carretera disponibles per a les poblacions.
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comenceu una partida nova després del {DATE_SHORT} o feu servir un NewGRF que proporcioni tipus de carretera que puguin construir les poblacions.
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
|
||||
|
||||
@@ -1709,6 +1709,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ҫул
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3081,9 +3081,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% g
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generiranje rijeka
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Izvođenje skripte u tijeku
|
||||
@@ -4816,6 +4816,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promijen
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Još nema dostupnih vozila
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru nakon {DATE_SHORT} ili upotrijebi NewGRF koji daje vrlo rana vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -3481,9 +3481,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z{NBSP}{
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generování řek
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rozbíhání skriptu
|
||||
@@ -5380,6 +5380,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmeň na
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatím nejsou dostupná žádná vozidla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začít hru po {DATE_SHORT} nebo použít NewGRF, která zajistí dřívější vozidla
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabs generering
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flod-generering
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}By generation
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industri generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører felt-løkken
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kørende script
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dage{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" ter}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :sidste service: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" ter} siden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 dage. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 dage
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 5 minutter. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 1 minut
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10 procent. Ctrl+klik for at øge serviceintervallet med 5 procent
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Tilpas til {ST
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpas til {STRING} og stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent med at pakke ud)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent med at afkoble)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruge station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift di
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Der findes ingen vejtyper, der kan bygges i by
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF konfiguration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der er endnu ingen tilgængelige vejtyper, der kan bygges i byer
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter{DATE_SHORT} eller brug en NewGRF, der leverer vejtyper, der kan bygges tidligt i byen
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereldontwikkeling
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschap genereren
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivierplaatsing
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ontwikkeling van ruig en rotsachtig gebied
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Steden genereren
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieën genereren
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel wordt geconfigureerd
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script loopt
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacite
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuten{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minu{P ut ten}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{NUM} minuten geleden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Laatste onderhoud: {LTBLUE}{NUM} minu{P ut ten} geleden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 dagen. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 dagen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijng met 5 minuten. Ctrl+klik voor een verhoging met 1 minuut
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vergroot de onderhoudstermijn met 10 procent. Ctrl+klik voor een verhoging met 5 procent
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wacht op ontkreukelen)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wacht op ontkreukelen)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je N
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Geen wegtypen beschikbaar voor in de stad
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Wijzig je NewGRF-configuratie
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Er zijn nog geen wegtypen beschikbaar voor steden
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF met wegtypen die al vroeg in steden gebruikt kunnen worden
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het sein laten passeren bij gevaar...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
|
||||
|
||||
+11
-3
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING1}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING1}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minute{P "" s} ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 days
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase servicing interval by 1 minute
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 percent
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF which provides early vehicles
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minute{P "" s} ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 days
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase maintenance interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 1 minute
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 percent
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Wait to unbunch)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
|
||||
|
||||
@@ -3332,9 +3332,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivergenerado
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ruligas la skripton
|
||||
@@ -5145,6 +5145,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj veturiloj dume haveblas
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de vagonaro...
|
||||
|
||||
@@ -3448,9 +3448,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% v
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jõgede tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Täitmisel olev skript
|
||||
@@ -5338,6 +5338,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuda Ne
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
|
||||
|
||||
@@ -2584,9 +2584,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% l
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript
|
||||
@@ -4028,6 +4028,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfa
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
|
||||
|
||||
+65
-57
@@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys vasemmalle/oikealle
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Avaa teo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttääksesi näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmiä, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatieinfrastruktuuria
|
||||
@@ -424,9 +424,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rakenna tai luo teollisuutta
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl+napsautus+vedä valitsee alueen vinottain. Painettaessa Shit näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
# Scenario editor file menu
|
||||
###length 7
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} – {STRING} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ensimmäisenä kuljettava yhtiö saa kunnalta tuen, jonka kesto on {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
@@ -1179,10 +1179,10 @@ STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
|
||||
STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||||
STR_SUBSIDY_X1_5 :× 1,5
|
||||
STR_SUBSIDY_X2 :× 2
|
||||
STR_SUBSIDY_X3 :× 3
|
||||
STR_SUBSIDY_X4 :× 4
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lamat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, taloudellinen lama voi ilmaantua ajoittain. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen tarjolla olisi lyhempi reitti
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Onnettomuudet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
|
||||
@@ -1525,7 +1525,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Vähimmäisraha
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Vähimmäisrahamäärä, jonka on jäätävä pankkiin kulkuneuvoja automaattisesti uudistettaessa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkin (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren osoitinta pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkyviin painamalla hiiren oikeaa painiketta, kun arvoksi on määritetty 0
|
||||
@@ -1676,7 +1676,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Valitse tapa, j
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Pois käytöstä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Kaksoisnapsautus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Yksi napsautus (kun kohdistettuna)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi napsautus (välitön)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi napsautus (välittömästi)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Käytä välityspalvelua: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jos yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistuu, yhteys voidaan muodostaa välityspalvelun kautta. ”Ei koskaan” estää tämän, ”kysy” kysyy ensin, ”salli” sallii kysymättä.
|
||||
@@ -1831,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden o
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Päivä{P 0 "" s}/Minuutti{P 0 "" s}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/minuutti{P 0 "" a}/%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Pois käytöstä
|
||||
|
||||
@@ -2365,7 +2365,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Vain kutsutut
|
||||
# Network server list
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Moninpeli
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimi, jolla muut pelaajat tunnistavat sinut
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelin nimi
|
||||
@@ -2377,9 +2377,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan k
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Peliaika
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Peliaika, kun peli{}ei ollut pysäytettynä
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelaamisaika, kun{}peli ei ole ollut pysäytettynä
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
|
||||
@@ -2395,7 +2395,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Palveli
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kutsukoodi: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Peliaika: {WHITE}{NUM}h {NUM}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Peliaika: {WHITE}{NUM}{NBSP}h {NUM}{NBSP}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Peliskripti: {WHITE}{STRING} (v.{NBSP}{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Salasanasuojattu!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PALVELIN KIINNI
|
||||
@@ -2784,15 +2784,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen r
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatietä. Ctrl+napsautus poistaa rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaaksesi rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaaksesi rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna junavarikko (junien ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl+napsautus valitsee toisen reittipisteen, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Napsautus+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Ctrl+napsautus poistaa myös reittipisteiden ja asemien raiteet
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna tai päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie
|
||||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie
|
||||
@@ -2868,13 +2868,13 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, p
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna ajoneuvovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl+napsautus liittää asemat. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa tieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl+napsautus poistaa raitiotieosuuden. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna ajoneuvovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiovaunuvarikko (vaunujen ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl+napsautus valitaksesi toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
@@ -2882,11 +2882,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Muunna tai päivitä tien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Tie
|
||||
STR_ROAD_NAME_TRAM :Raitiotie
|
||||
@@ -2955,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutet
|
||||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin valinta
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Ctrl+napsautus+veto valitaksesi alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektin esikatselu
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM}×{NUM} ruutua
|
||||
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatk
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% valmiina
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luominen
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jokien luominen
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien luominen
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tuotantolaitosten luominen
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
|
||||
@@ -3527,10 +3530,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto, j
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Lisäosan {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä lisäosan {2:STRING} kanssa voi johtaa tahdistusvirheisiin
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon toimenpiteen 0 ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Toimenpide 8 esiintyy moneen kertaan (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
|
||||
@@ -3681,7 +3684,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin.
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Kysymys
|
||||
@@ -3716,8 +3719,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohteesta {STRING} kohteeseen {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän tuotantolaitokseen tai kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen tai kunnan sijaintiin.
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välillä {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän tuotantolaitokseen tai kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen tai kunnan sijaintiin
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :viimeistään {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :jäljellä {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :{DATE_SHORT} asti
|
||||
@@ -4116,15 +4119,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Painettaessa Shift näyyää vain kustannusarvion.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Shift+napsautus näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
|
||||
@@ -4217,7 +4220,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Osta kopio junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Osta laivan kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten ilma-alusta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
|
||||
@@ -4361,9 +4364,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita i
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää laivan aikataulun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}vrk{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuuttia{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuutti{P "" a}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuuttia sitten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuutti{P "" a} sitten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 vuorokaudella
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 1 minuutilla
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 prosentilla
|
||||
@@ -4458,7 +4461,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Lyhennä
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Oletus
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päiviä
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Vuorokausia
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuutteja
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentteja
|
||||
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(odota suman purkamiseksi)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Odota suman purkamiseksi)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4909,7 +4912,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ei saatavilla>
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kuntien sijainteja
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan luominen peruutettu…{}… ei kelvollisia kuntien sijainteja
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole yhtään kuntaa
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
|
||||
@@ -5274,10 +5277,15 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulk
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät ole identtisiä
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole käytettävissä
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kulkuneuvoja
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kunnan rakennettavissa olevaa tietyyppiä ei ole käytettävissä
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksia
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä ei ole vielä saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
|
||||
|
||||
+14
-6
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s}
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Génération du terrain
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Création des rivières
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Génération des villes
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Génération des industries
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Exécution du script
|
||||
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacit
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalle de service{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalle de service{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minute{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}il y a {NUM} minutes
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}il y a {NUM} minute{P "" s}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10 jours. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5 jours
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 5 minutes. Ctrl-clic pour l'augmenter de 1 minute
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10%. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5%
|
||||
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Réaménager p
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Arrêt)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(attendre la répartition)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Attendre la répartition)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossib
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
|
||||
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifier
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Aucun type de route disponible pour les villes
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifiez votre configuration NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aucun type de route pour les villes disponible pour le moment
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencez une nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utilisez un NewGRF pourvoyant des routes plus tôt pour les villes.
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
|
||||
|
||||
@@ -2719,9 +2719,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wrâldgeneraasje
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Riviergeneraasje
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rûchtes en rotsen generearje
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set spul klear
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trochrint tegellus
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Fiert skript út
|
||||
@@ -4208,6 +4208,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -3098,9 +3098,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Gin saoghal
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Gin aibhnichean
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gin craobhan
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Gin oibseactan
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Gin raon garbh is creagach
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Gin oibseactan
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gin craobhan
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}A' suidheachadh a' gheama
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A' ruith lùb-lice
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}A' ruith sgriobt
|
||||
@@ -4765,6 +4765,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Atharrai
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chan eil carbad ri fhaighinn fhathast
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tòisich geama ùr às dèidh {DATE_SHORT} no chleachd NewGRF a bheir carbadan tràtha dhut
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Chan urrainn dhut toirt air trèanaichean dol seachad air comharra fo chunnart...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Chan urrainn dhan trèana tilleadh...
|
||||
|
||||
+54
-46
@@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta caixa para escalar os biseles segundo o tamaño da interface
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte tradicional dos sprites
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción se prefires usar a fonte tradicional de tamaño fixo dos sprites.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción se prefires usar a fonte tradicional de tamaño fixo dos sprites
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Suavizar fontes
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para suavizar as fontes redimensionables.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para suavizar as fontes redimensionables
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
@@ -1275,7 +1275,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Cartos infinito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite o gasto ilimitado e desactiva a bancarrota das compañías
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Crédito máximo inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación). Se se configura "Sen prestamo", non haberá cartos dispoñibles a non ser que os proporcione un script de xogo ou a configuración de "cartos infinitos".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación). Se se configura "Sen prestamo", non haberá cartos dispoñibles a non ser que os proporcione un script de xogo ou a configuración de "cartos infinitos"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen empréstitos.
|
||||
@@ -1359,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación da
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinación dun cadro en pendente para un vehículo de carretera. Valores máis elevados dificultan ascender unha colina
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir xiros de 90° a trens: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Os xiros de 90 graos ocorren cando unha vía horizontal vai seguida directamente dun tramo vertical no cadro adxancete, facendo que o tren vire 90 graos cando pasa o límite do cadro en vez dos 45 graos habituais noutras combinacións de vías.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Os xiros de 90 graos ocorren cando unha vía horizontal vai seguida directamente dun tramo vertical no cadro adxancete, facendo que o tren vire 90 graos cando pasa o límite do cadro en vez dos 45 graos habituais noutras combinacións de vías
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a unión de estacións non adxacentes {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite engadir partes a unha estación sen que estén en contacto directo coas partes existente facendo Ctrl+Clic ao colocar as partes novas
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolle a cor inicial da túa compañía
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor secundaria inicial da compañía: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escoller a cor secundaria de inicio da compañía, se utilizas un NewGRF que o permita.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escoller a cor secundaria de inicio da compañía, se utilizas un NewGRF que o permita
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Os aeroportos nunca caducan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activar esta opción fai que cada tipo de aeroporto siga estando dispoñíbel para sempre dende a súa aparición
|
||||
@@ -1495,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos n
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronometraxe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, a producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, a producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloxo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Este axuste non afecta a simulación da economía do xogo, e só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Este axuste non afecta a simulación da economía do xogo, e só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendario conxelado)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escala da produción de mercadorías das vilas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das vilas nesta porcentaxe.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das vilas nesta porcentaxe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escala da produción industrial de mercadorías: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das industrias nesta porcentaxe.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das industrias nesta porcentaxe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova-los vehículos cando vaian vellos: {STRING}
|
||||
@@ -1541,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor das liñ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Ancho de liña nos gráficos. Unha liña fina lese con máis precisión, unha liña grosa é máis doada de ver e as cores son máis fáciles de distinguir
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Amosar o nome do NewGRF na fiestra de comprar vehículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Engade unha liña a fiestra de compra de vehículos, amosando de que NewGRF ven o vehículo.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Amosa as cargas que os vehículos poden levar nas fiestras de listas {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Engade unha liña a fiestra de compra de vehículos, amosando de que NewGRF ven o vehículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Amosa as cargas que os vehículos poden levar nas fiestras de listas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Cando se activa, a carga transportable polo vehículo aparece enriba súa na lista de vehículos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisaxe: {STRING}
|
||||
@@ -1561,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade indus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Establece cantas industrias deben xerarse e que nivel se debe manter durante o xogo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxima das refinarías ao borde do mundo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a qué distancia dos bordes do mundo as refinerías e pozos petrolíferos poden construirse. En mapas con illas asegura que estean situadas preto da costa. En mapas maiores de 256 unidades, o valor escálase acorde ao tamaño do mapa.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a qué distancia dos bordes do mundo as refinerías e pozos petrolíferos poden construirse. En mapas con illas asegura que estean situadas preto da costa. En mapas maiores de 256 unidades, o valor escálase acorde ao tamaño do mapa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Cota de neve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolle a que altitude comeza a nevar en paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se pode modificar no Editor de Escenarios ou se non calcúlase a través da "cobertura de neve".
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolle a cantidade aproximada de neve nas paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se usa durante a xeración do mapa. O terreo costeiro e o nivel do mar nunca ten neve.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolle a cantidade aproximada de neve nas paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos. Só se usa durante a xeración do mapa. O terreo costeiro e o nivel do mar nunca ten neve
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING}
|
||||
@@ -1575,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla a cant
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Desigualdade do terreo (só TerraGenesis) : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolle a forma e frequencia de montes: As paixases suaves teñen menos montes e máis españñados, mentres que as escarpadas teñen máis e pequenos outeiros.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolle a forma e frequencia de montes: As paixases suaves teñen menos montes e máis españñados, mentres que as escarpadas teñen máis e pequenos outeiros
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Moi suave
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
|
||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escabroso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Moi escabroso
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribución da variedade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolle se o mapa contén áreas montañosas ou chás. Canta máis variedade, maiores diferencias en elevación entre as zonas montañosas e chás.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolle se o mapa contén áreas montañosas ou chás. Canta máis variedade, maiores diferencias en elevación entre as zonas montañosas e chás
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Cantidade de ríos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolle cantos ríos xerar
|
||||
@@ -1630,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cores superpostas do fluxo de carga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Fixa o esquema de cor utilizado para a superposición do fluxo de carga.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Fixa o esquema de cor utilizado para a superposición do fluxo de carga
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde a vermello(orixinal)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde a azul
|
||||
@@ -1751,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mante-las ferra
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mante-las ferramentas de construción abertas para pontes, túneis, etc. tralo uso
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :orrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Borrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís se as sinais están no medio. Teña en conta que isto pode levar a accidentes de tren.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Borrar automáticamente as sinais durante a construción de ferrocarrís se as sinais están no medio. Teña en conta que isto pode levar a accidentes de tren
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Límite de velocidade do avance rápido: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite o rápido que vai o xogo cando se activa o avance rápido. 0 = sen límite (tanto como permita o teu equipo). Os valores por debaixo do 100% ralentizan o xogo. O límite superior depende das especificacións do teu ordenador e pode variar dependendo do xogo.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite o rápido que vai o xogo cando se activa o avance rápido. 0 = sen límite (tanto como permita o teu equipo). Os valores por debaixo do 100% ralentizan o xogo. O límite superior depende das especificacións do teu ordenador e pode variar dependendo do xogo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% velocidade normal de xogo
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sen límite (tan rápido como permita o teu equipo)
|
||||
@@ -1840,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deshabilita-lo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Cando estea activado, os vehículos non teñen mantemento no caso de que non poidan ter avarías
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalización na velocidade de carga dos trens máis longos que a estación: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Cando se habilita, os trens que son demasiados longos para a estación cargaranse máis lentamente que un tren que entra na estación. Este axuste non afecta a búsqueda de rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Cando se habilita, os trens que son demasiados longos para a estación cargaranse máis lentamente que un tren que entra na estación. Este axuste non afecta a búsqueda de rutas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa-los límites de velocidade dos vagóns: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Cando estea activado, usar tamén os límites de velocidade dos vagóns para decidir a máxima velocidade do tren
|
||||
@@ -1905,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano no que os a
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de comezo: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Ano da puntuación final: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :O ano no que remate o xogo a efectos de puntiacións. Ao final deste ano, gárdase cal é a compañía con máis puntuación e amosase a pantalla de puntuacións, pero os xogadores poden seguir xogando despois disto.{}Se é anterior a data de inicio, a pantalla de puntuacións nunca se amosa.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :O ano no que remate o xogo a efectos de puntiacións. Ao final deste ano, gárdase cal é a compañía con máis puntuación e amosase a pantalla de puntuacións, pero os xogadores poden seguir xogando despois disto.{}Se é anterior a data de inicio, a pantalla de puntuacións nunca se amosa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economía: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economía suave fai cambios de produción máis a miúdo, e en pequenos pasos. As economías conxeladas paran os cambios de produción e as industrias pechan. Esta configuración non ten efecto se non se provén industrias por un NewGRF.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economía suave fai cambios de produción máis a miúdo, e en pequenos pasos. As economías conxeladas paran os cambios de produción e as industrias pechan. Esta configuración non ten efecto se non se provén industrias por un NewGRF
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Orixinal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
|
||||
@@ -1966,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, patrón de estradas personalizado
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Xeración de mercadorías da vila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidade de mercadorías producidas nas casas da vila, segundo a poboación total da mesma.{}Crecemento cadrático: Unha vila o dobre de grande produce catro veces máis pasaxeiros.{}Linear growth: Unha vila o dobre de grande produce dúas veces máis pasaxeiros.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidade de mercadorías producidas nas casas da vila, segundo a poboación total da mesma.{}Crecemento cadrático: Unha vila o dobre de grande produce catro veces máis pasaxeiros.{}Linear growth: Unha vila o dobre de grande produce dúas veces máis pasaxeiros
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cadrático (orixinal)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
|
||||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolución máis alta a usar nos sprites: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite a resolución máxima a usar nos sprites. Limitar a resolución dos sprites impide que se usen os gráficos de alta resolución incluso cando están dispoñibles. Isto axuda o xogo a manter unha apariencia unificada cando se usan distintos arquivos GRF con e sen gráficos de alta resolución.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite a resolución máxima a usar nos sprites. Limitar a resolución dos sprites impide que se usen os gráficos de alta resolución incluso cando están dispoñibles. Isto axuda o xogo a manter unha apariencia unificada cando se usan distintos arquivos GRF con e sen gráficos de alta resolución
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
@@ -2031,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Relación entre o tamaño medio das cidades e o dos pobos ao inicio da partida
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar o grafo de distribución cada {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos sucesivos do grafo de ligazóns. Cada recálculo calcula os plans para un compoñente do grafo. Iso significa que un valor X para esta configuración non significa que o grafo completo sexa actualizado cada X segundos. Só algúns compoñentes o serán. Canto máis curto sexa o tempo establecido, máis tempo de CPU será necesario para calculalo. Canto máis longo sexa o tempo establecido, máis tempo levará ata que a distribución de carga comece a percorrer novas rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos sucesivos do grafo de ligazóns. Cada recálculo calcula os plans para un compoñente do grafo. Iso significa que un valor X para esta configuración non significa que o grafo completo sexa actualizado cada X segundos. Só algúns compoñentes o serán. Canto máis curto sexa o tempo establecido, máis tempo de CPU será necesario para calculalo. Canto máis longo sexa o tempo establecido, máis tempo levará ata que a distribución de carga comece a percorrer novas rutas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Toma {STRING} para o recálculo do gráfico de distribución.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necesario para cada recalculación dun compoñente do grafo de ligazóns. Cando se inicia unha recalculación, abrese un fío que se pode executar durante este número de segundos. Canto máis curto o establezas, máis probable é que o fío non remate cando se supón que debe facelo. Entón, o xogo detense ata que o fío remata («lag»). Canto máis longo o estabelezas, máis tempo levará actualizar a distribución cando cambien as rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necesario para cada recalculación dun compoñente do grafo de ligazóns. Cando se inicia unha recalculación, abrese un fío que se pode executar durante este número de segundos. Canto máis curto o establezas, máis probable é que o fío non remate cando se supón que debe facelo. Entón, o xogo detense ata que o fío remata («lag»). Canto máis longo o estabelezas, máis tempo levará actualizar a distribución cando cambien as rutas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasaxeiros: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos o mesmo número de pasaxeiros irán dende a estación A cada a estación B e tamén da B cara a A. "Asimétrico" significa que calquera número de pasaxeiros pode ir en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para os pasaxeiros.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos o mesmo número de pasaxeiros irán dende a estación A cada a estación B e tamén da B cara a A. "Asimétrico" significa que calquera número de pasaxeiros pode ir en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para os pasaxeiros
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para correo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de correo vai ser enviada da estación A cara a estación B como da estación B cara a A. "Asimétrico" signigica que calquera cantidade de correo pode ser enviado en calquera dirección. "Manual" significa que non hai distribución automática para o correo.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de correo vai ser enviada da estación A cara a estación B como da estación B cara a A. "Asimétrico" signigica que calquera cantidade de correo pode ser enviado en calquera dirección. "Manual" significa que non hai distribución automática para o correo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de disitribución para o tipo de mercadoría BLINDADO: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A clase de mercadoría BLINDADA contén obxectos de valor nos clima morno, diamantes no subtropical ou ouro no clima subártico. Os NewGRFs poden cambiar isto. "Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de esta mercadoría será enviadas dende a estación A cara a estación B así como da estación B para a A. "Asimétrico" significa que calquera cantidade de esta mercadoría pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para esta mercadoría. Recoméndase elixir asimétrico ou manual cando se xoguen mapas subárticos ou subtropicais, xa que os bancos só reciben carga nestos climas. Para os climas mornos podes escoller simétrico xa que os bancos enviarán carga de volta o banco orixinal.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A clase de mercadoría BLINDADA contén obxectos de valor nos clima morno, diamantes no subtropical ou ouro no clima subártico. Os NewGRFs poden cambiar isto. "Simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de esta mercadoría será enviadas dende a estación A cara a estación B así como da estación B para a A. "Asimétrico" significa que calquera cantidade de esta mercadoría pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para esta mercadoría. Recoméndase elixir asimétrico ou manual cando se xoguen mapas subárticos ou subtropicais, xa que os bancos só reciben carga nestos climas. Para os climas mornos podes escoller simétrico xa que os bancos enviarán carga de volta o banco orixinal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Xeito de distribución para outros tipos de mercadoría: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que calquera cantidade de mercadorías pode ser enviada en calquera dirección. "Manual" significa que non haberá distribución automática para estas mercadorías.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que calquera cantidade de mercadorías pode ser enviada en calquera dirección. "Manual" significa que non haberá distribución automática para estas mercadorías
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrica
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrica
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión da distribución: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto da distancia na demanda: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se o fixas nunha cantidade maior que 0, a distancia entre a estación de orixe A dalgunha carga e o posíbel destino B influirá na cantidade de carga enviada de A a B. Canto máis lonxe estea B de A, menos carga será enviada. Canto máis alto sexa o valor, menos carga será enviada a estacións lonxanas e máis a estacións cercanas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se o fixas nunha cantidade maior que 0, a distancia entre a estación de orixe A dalgunha carga e o posíbel destino B influirá na cantidade de carga enviada de A a B. Canto máis lonxe estea B de A, menos carga será enviada. Canto máis alto sexa o valor, menos carga será enviada a estacións lonxanas e máis a estacións cercanas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantidade de carga a retornar en modo simétrico: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de rutas curtas antes de empregar rutas con capacidade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terra): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidade de velocidade (náutica): {STRING}
|
||||
@@ -2979,11 +2979,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta árbores individuais arrastrando sobre a paisaxe.
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta árbores individuais arrastrando sobre a paisaxe
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arboreda
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta pequenos bosques arrastrando sobre a paisaxe.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta pequenos bosques arrastrando sobre a paisaxe
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosque
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques arrastrando sobre a paisaxe.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques arrastrando sobre a paisaxe
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de terreo
|
||||
@@ -3197,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Imaxes por segundo
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Velocidade de simulación: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks do xogo simulados por segundo.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks do xogo simulados por segundo
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Imaxes por segundo: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de frames renderizados por segundo.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de frames renderizados por segundo
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidade do xogo actual: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Como de rápido está a correr o xogo, comparado coa velocidade esperada a unha velocidade de simulación normal.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Como de rápido está a correr o xogo, comparado coa velocidade esperada a unha velocidade de simulación normal
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Media
|
||||
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria
|
||||
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Estás
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración da paisaxe
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de vilas
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración da industria
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando bucle de cadros
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando script
|
||||
@@ -3730,7 +3733,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historia
|
||||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Álbum global
|
||||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Páxina {NUM}
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai a unha páxina específica seleccionandoa nesta lista despregable.
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai a unha páxina específica seleccionandoa nesta lista despregable
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina anterior
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seguinte
|
||||
@@ -4030,7 +4033,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Pincha p
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o deseño do grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global. Ctrl+Click para protexer tamén os subgrupos.
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global. Ctrl+Click para protexer tamén os subgrupos
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo
|
||||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Seguro que queres borrar este grupo e calquera descendente?
|
||||
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Último servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último servizo: {LTBLUE}fai {NUM} minutos
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último servizo: {LTBLUE}Fai {NUM} minuto{P "" s}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo en 10 días. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 5 días.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo en 5 minutos. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar o intervalo de servizo nun 10%. Ctrl+Click para incrementar o intervalo de servizo en 5%.
|
||||
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se p
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-la sede
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se poden construír cidades
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se poden construír cidades...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomear a cidade...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construír a cidade aquí...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Non se pode expandi-la vila
|
||||
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Non hai estradas dispoñibles que as vilas podan construír
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a túa configuración NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai estradas dispoñibles que as vilas podan construír
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comeza unha nova partida despois do {DATE_SHORT} ou utiliza NewGRF que engadan tipos de estradas que as vilan podan construír antes
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
|
||||
|
||||
+9
-5
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll di
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserzeugung
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flussgenerierung
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadterzeugung
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerzeugung
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bäume werden erzeugt
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Führe Skript aus
|
||||
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazit
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minuten{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Zuletzt gewartet: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minuten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minute{P "" n}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Tage. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Tage zu erhöhen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um das Serviceintervall um 1 Minute zu erhöhen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Prozent. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Prozent zu erhöhen
|
||||
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(auf {STRING} u
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entpulkung)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Warte auf Entpulkung)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5280,6 +5283,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Bitte di
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
|
||||
|
||||
+664
-421
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+3
-2
@@ -2982,9 +2982,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% :
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}יצור עולם
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}יצירת נהרות
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}יצירת איזורים סלעיים
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}יצירת מבנים בלתי ניידים
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}יצירת עצים
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}קביעת הגדרות המשחק
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}מריץ לולאה על כל המשבצות
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}מריץ סקריפט
|
||||
@@ -4691,6 +4691,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}שנה
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}כלי תחבורה עדיין לא זמינים
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}התחל משחק חדש אחרי {DATE_SHORT} או השתמש ב-NewGRF המכיל כלי תחבורה קדומים
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}לא ניתן להכריח את הרכבת לעבור ברמזור בעת סכנה...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}לא ניתן להפוך את כיוון הנסיעה של הרכבת...
|
||||
|
||||
@@ -1574,6 +1574,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}रे
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ट्रेन की दिशा उलट नहीं सकते...
|
||||
|
||||
|
||||
+11
-4
@@ -459,7 +459,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A válla
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épületek listázása, ipari lánc megnyitása, vagy új gazdasági épületek építése
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járműlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajóista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajólista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgéplista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Nagyítás
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Kicsinyítés
|
||||
@@ -3453,10 +3453,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényle
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Világ létrehozása
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tájkép generálás
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Folyó generálás
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Város generálás
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ipar generálás
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Futó szkript
|
||||
@@ -4453,7 +4456,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs ára
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ütban {0:STATION} állomás felé
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Útban {0:STATION} állomás felé
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nincs utasítás
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Útban {0:WAYPOINT} felé
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Útban {0:DEPOT} felé
|
||||
@@ -5343,6 +5346,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Változt
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nincs városban építhető út-típus
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Saját NewGRF konfiguráció módosítása
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nem érhető el városban építhető úttípus
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
|
||||
|
||||
@@ -2692,9 +2692,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% t
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Bý til ár
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Keyri forskrift
|
||||
@@ -4259,6 +4259,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... öku
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Engin farartæki verða í boði
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Breyta NewGRF stillingunum þínum
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
|
||||
|
||||
@@ -1600,6 +1600,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro mult
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3330,9 +3330,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% s
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Bentang Darat
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Sungai
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Membersihan area
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mengatur permainan
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Menyiapkan area loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Menjalankan skrip
|
||||
@@ -5164,6 +5164,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Tukarkan
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Belum ada kendaraan yang tersedia saat ini
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulai permainan baru setelah {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang menyediakan kendaraan awal
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -3117,9 +3117,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Domhan a chruthú
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Giniúint aibhneacha
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Cluiche á chumrú
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script reatha
|
||||
@@ -4869,6 +4869,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Níl aon fheithicil ar fáil fós
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tosaigh cluiche nua ó {DATE_SHORT} ar aghaidh nó úsáid NewGRF lena gcuirtear feithiclí luath ar fáil
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
|
||||
|
||||
@@ -3431,9 +3431,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generazione fiumi
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione caselle del terreno
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Esecuzione script
|
||||
@@ -5320,6 +5320,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambiare
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniziare una nuova partita dopo il {DATE_SHORT} o utilizzare un NewGRF che fornisca veicoli a partire da date antecedenti
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
|
||||
|
||||
@@ -3204,9 +3204,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}マップ生成
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}河川を生成中
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/荒地を設定中
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}スクリプト実行中
|
||||
@@ -4992,6 +4992,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}利用可能な輸送機器がありません
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}年以降に開始するか、これより早い時期に輸送機器が開発されるNewGRFを利用して下さい
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}赤信号を無視させることができません
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を反転できません
|
||||
|
||||
+12
-4
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% 완료
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}지형 만드는 중
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형 생성
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}강 제작
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}도시 생성
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}산업시설 생성
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 심는 중
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 실행 중
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}스크립트 생성 중
|
||||
@@ -5276,9 +5279,14 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... 동일한 구성이 아닌 차량이 있습니다
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 모두 없어질 것입니다
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하십시오
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하세요
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오.
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하세요
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}도시가 만들 수 있는 도로 종류가 없습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하세요
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}아직 도시가 만들 수 있는 도로 종류가 없습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 도시가 더 빨리 사용할 수 있는 도로 종류를 추가하는 NewGRF를 사용하세요
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -3066,9 +3066,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% f
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Creatio orbis terrarum
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Creatio fluminum
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Creatio arborum
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Creatio ornamentorum
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Creatio terrarum saxosarum asperarumque
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Creatio ornamentorum
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Creatio arborum
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ludum instruens
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Tegularum cursum exsequens
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Scriptum exsequens
|
||||
@@ -4756,6 +4756,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muta con
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nulla vehicula adhuc parabilia sunt
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Incipe ludum post {DATE_SHORT} sive eligere idoneum NewGRF quod vehicula antiqua parat
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non licet tramen impellere post signale...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Non licet tramini cursum reflectere...
|
||||
|
||||
+14
-13
@@ -1496,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdze
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finansēs tā vietā tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras parādīšanās spēlē.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katrā mēnesī ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finanses tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos no šiem režīmiem vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis
|
||||
@@ -1511,7 +1511,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendāra l
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Mērogot pilsētas kravu ražošana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet pilsētu kravu ražošanu par šo procentu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Merogot industrijas kravu ražošanu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Diagrammu līni
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rādīt jauno NewGRF paplašinājumu nosaukumus uzbūvēto transportlīdzekļu logā: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Uzbūvēto transportlīdzekļu loga pievienot rindu, kurā būtu redzams, no kura NewGRF nāk izvēlētais transportlīdzeklis.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ainava: {STRING}
|
||||
@@ -1568,7 +1568,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Izvēlieties, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmi. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināt, izmantojot "sniega segumu"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniega pārklājums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmei. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes abpagaliem nekad nav sniega.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes lauciņiem nekad nav sniega
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Tuksneša pārklājums: {STRING}
|
||||
@@ -1631,7 +1631,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši za
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kravas plūsmu pārklājuma krāsas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmu pārklājumam izmantoto krāsu shēmu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmas pārklājumam izmantoto krāsu shēmu
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zaļš uz sarkanu (orģināli)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zaļš uz zilu
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrisks" no
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasta izplatīšanas režīms: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats pasta daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu pasta daudzumu. "Manuāli" nozīmē, ka pasta automātiska izplatīšana netiks veikta.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Izplatīšanas režīms APSARGĀJAMAI preču klasei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravu klasē ir vērtslietas mērenā klimatā, dimanti subtropu klimatā vai zelts subarktiskajā klimatā. NewGRF to var mainīt. "Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats šīs kravas daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka šīs kravas var nosūtīt jebkurā virzienā patvaļīgi. "Manuāli" nozīmē, ka šai kravai automātiskā sadale nenotiks. Spēlējot subarktisko vai subtropu, ieteicams to iestatīt uz asimetrisku vai manuālu, jo bankas saņem kravas tikai šādos klimatiskajos apstākļos. Mērenam klimatam varat izvēlēties arī simetrisko, jo bankas nosūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravu klasē ir vērtslietas mērenā klimatā, dimanti subtropu klimatā vai zelts subarktiskajā klimatā. NewGRF to var mainīt. "Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats šīs kravas daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka šīs kravas var nosūtīt jebkurā virzienā patvaļīgi. "Manuāli" nozīmē, ka šai kravai automātiskā sadale nenotiks. Spēlējot subarktisko vai subtropu, ieteicams to iestatīt uz asimetrisku vai manuālu, jo bankas saņem kravas tikai šādos klimatiskajos apstākļos. Mērenam klimatam varat izvēlēties arī simetrisko, jo bankas nosūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Izplatīšanas modelis citām kravu klasēm: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu daudzumu kravas. "Manuāli" nozīmē, ka šīm kravām automātiska sadale nenotiks
|
||||
###length 3
|
||||
@@ -2053,12 +2053,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Sadales precizi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo lielāku vērtību iestatīsiet, jo vairāk CPU laika aizies saišu grafa aprēķināšanai. Ja tas aizņem pārāk daudz laika, jūs varētu pamanīt spēles iebremzēšanos. Ja iestatīsiet pārāk mazu, izplatīšana būs neprecīza un jūs varētu pamanīt, ka krava tiek nosūtīta uz negaidītām vietām.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Attāluma ietekme uz pieprasījumu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ja iestatīsiet šo vērtību lielāku kā 0, attālums starp kravas izcelsmes staciju A un iespējamo galastaciju B ietekmēs sūtāmās kravas apjomu. Jo tālāk no stacijas A ir stacija B, jo mazāk kravas tiks nosūtīts. Jo augstāka vērtība, jo mazāk kravas tiks nosūtīts uz tālo staciju un vairāk kravu uz tuvo staciju.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ja iestatīsiet šo vērtību lielāku kā 0, attālums starp kravas izcelsmes staciju A un iespējamo galastaciju B ietekmēs sūtāmās kravas apjomu. Jo tālāk no stacijas A ir stacija B, jo mazāk kravas tiks nosūtīts. Jo augstāka vērtība, jo mazāk kravas tiks nosūtīts uz tālo staciju un vairāk kravu uz tuvāku staciju.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Atpakaļceļa kravas daudzums simetriskajā režīmā: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Īso ceļu piesātinājums pirms sākt izmantot augstas ietilpības ceļus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Nereti starp divām stacijām ir vairāki ceļi. Kravu sadale vispirms piesātinās īsāko maršrutu, pēc tam izmantos nākamo īsāko maršrutu līdz tas būs piesātināts, un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka novērtējot ietilpību un plānoto izmantojumu. Kad visi ceļi ir piesātināti un vēl ir palicis pieprasījumus, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku ceļiem ar lielāko ietilpību. Algoritms visbiežāk nepareizi novērtēs ietilpību. Šis iestatījums jums atļaus norādīt, līdz cik procentiem īsākais ceļš ir jāpiesātina pirmajā piegājienā pirms izvēlēties garāku ceļu. Iestatiet to uz mazāk kā 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām, ja kapacitāte ir pārvērtēta.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Bieži starp divām noteiktām stacijām ir vairāki ceļi. Cargodist vispirms piesātinās īsāko ceļu, pēc tam izmantos otro īsāko ceļu, līdz tas ir piesātināts un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka jaudas un plānotā lietojuma novērtējums. Kad tas būs piesātināts ar visiem ceļiem, ja joprojām būs pieprasījums, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku tiem, kuriem ir liela ietilpība. Tomēr lielāko daļu laika algoritms precīzi nenovērtēs jaudu. Šis iestatījums ļauj norādīt, cik procentus īsākam ceļam jābūt piesātinātam pirmajā piegājienā, pirms tiek izvēlēts nākamais garākais ceļš. Iestatiet to uz mazāku par 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām pārmērīgas jaudas gadījumā
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma vienības (sauszemes): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Ātruma vienības (jūras): {STRING}
|
||||
@@ -2984,9 +2984,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet atsevišķus kokus, velkot pāri ainavai.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Birze
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet mazus mežus, velkot pāri ainavai.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet nelielus mežus, velkot pāri ainavai.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Mežs
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielos mežus, velkot pāri ainavai.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielus mežus, velkot pāri ainavai
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana
|
||||
@@ -3395,9 +3395,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% p
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules radīšana
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upes radīšana
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts
|
||||
@@ -4456,7 +4456,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpī
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūtes{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūte{P s es ""}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Pēdējā apkalpošana: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Pēdējā apkope: pirms {LTBLUE}{NUM} minūtēm
|
||||
@@ -5290,6 +5290,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mainiet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Transportlīdzekļi vēl nav pieejami
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Sākt jaunu spēli pēc {DATE_SHORT} vai izmantot NewGRF, kas nodrošina agrīnus transporta līdzekļus
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
|
||||
|
||||
+42
-5
@@ -385,6 +385,14 @@ STR_COLOUR_WHITE :Balta
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Atsitiktinė
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamsiai mėlynas/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Šviesiai mėlynas/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Žalias/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamsiai žalias/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Mėlynas/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Kremas
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Rudas/-a
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Pilkas/-a
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
@@ -684,7 +692,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visa
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pagalba ir gidai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
|
||||
@@ -1087,7 +1095,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Tūris
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
|
||||
@@ -1143,6 +1157,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Kas 10min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Kas 30min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Kas 60min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Kas 120min.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
|
||||
@@ -1173,7 +1191,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Pažymė
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
|
||||
@@ -1311,6 +1332,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :žaidimo (įra
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Atsargiai!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Šis veiksmas iš naujo nustatys visus žaidimo nustatymus į numatytąsias vertes.{}Ar tikrai norite tęsti?
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
|
||||
@@ -1567,8 +1589,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kartą atsirad
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutės per metus: {STRING}
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendoriaus laikas užšalęs/sustabdytas)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
|
||||
@@ -1775,6 +1799,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos i
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dienos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
|
||||
@@ -2288,10 +2313,12 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti a
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų traukinių grupių
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų laivų grupių
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
|
||||
@@ -3277,6 +3304,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažin
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti jūros lygį
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
|
||||
@@ -3355,9 +3383,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% u
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia
|
||||
@@ -4216,6 +4244,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kaina: {CURRENCY_LONG} Maksimalus greitis: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER} Maks. „T.E“.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Talpa: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
|
||||
@@ -4682,7 +4716,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
||||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
|
||||
@@ -4703,9 +4737,10 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrin
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / „GameScript“ derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}DI nustatymai
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
|
||||
@@ -4752,6 +4787,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio
|
||||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
|
||||
@@ -5175,6 +5211,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiski
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
|
||||
|
||||
@@ -3390,9 +3390,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt-Generatioun
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generéiren vu Flëss
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objets-Generatioun
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vu knubbelegem a stengege Land
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objets-Generatioun
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Felder-Verdeelung
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lafende Script
|
||||
@@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Änner d
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nach keng Gefierer verfügbar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}En neit Spill no {DATE_SHORT} ufenken oder benotz en NewGRF den al Gefierer erlaabt
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefor durch d'Signal schécken...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
|
||||
|
||||
@@ -2117,6 +2117,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... во
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -2588,9 +2588,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% s
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Penjanaan dunia
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Penjanaan sungai
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Penjanaan pokok
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skrip sedang berjalan
|
||||
@@ -4165,6 +4165,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kend
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
|
||||
|
||||
@@ -1468,6 +1468,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hemm wis
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ma tistax tbiddel id-direzzjoni tal-ferrovija...
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1867,6 +1867,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पू
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3391,10 +3391,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Skap elver
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektgenerering
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektgenerering
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører ruteløkke
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører skript
|
||||
@@ -3528,15 +3531,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krev
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er innlastet
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter blir vist som røde spørsmålstegn (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere Handling 8-oppføringer (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (figur {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
||||
|
||||
@@ -4447,10 +4450,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutt{P "" er}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutt{P "" er} siden
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 dager
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutter. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 1 minutt
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 prosent
|
||||
@@ -4641,7 +4644,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {S
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent for å fjerne klumping)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Vent for å fjerne klumping)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5281,6 +5284,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre di
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre NewGRF-innstillingene dine
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen veityper som kan bygges i byer er tilgjengelig ennå
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nytt spill etter {DATE_SHORT} eller bruk en NewGRF som tilbyr tidlige veityper som kan bygges av byer
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke reversere toget...
|
||||
|
||||
@@ -2758,9 +2758,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NB
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Elvgenerering
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjøyrande script
|
||||
@@ -4400,6 +4400,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewG
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
|
||||
|
||||
@@ -2588,9 +2588,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}ساخت دنیا
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ساخت رودخانه
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}ساختن مناطق ناهموار و صخره ها
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}ساختن اشیاء
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}ساختن درخت
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}راه اندازی بازی
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}اجرای حلقه قطعه ها
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}کدهای در حال اجرا
|
||||
@@ -3751,6 +3751,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}بطور
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}تنظیمات مربوط به NewGRF را تغییر دهید
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}هنوز خودرویی در دسترس نیست
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
|
||||
|
||||
+14
-6
@@ -3769,11 +3769,14 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generator rzek
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Tworzenie rzek
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie przedsiębiorstw
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie obiektów
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Rozmieszczanie drzew
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Konfigurowanie rozgrywki
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Uruchamianie skryptu
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
|
||||
@@ -3914,7 +3917,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele w
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nieprawidłowy/nieznany format układu sprite'a (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nieprawidłowe wywołanie zwrotne produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
|
||||
|
||||
@@ -4831,7 +4834,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowno
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interwał serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interwał serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Ostatni serwis: {LTBLUE}{NUM} minut{P a y ""} temu
|
||||
@@ -5665,6 +5668,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień k
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Brak dostępnych typów dróg miejskich
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Brak jeszcze dostępnych typów dróg miejskich
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Rozpocznij nową grę po {DATE_SHORT} roku lub użyj NewGRF, który umożliwia wczesne budowanie dróg miejskich
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
|
||||
|
||||
+23
-15
@@ -1713,10 +1713,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativo, o
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante pausa permitir: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccionar que acções podem ser feitas enquanto o jogo está em pausa
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma acção
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as acções sem construção
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas expecto acções que modificam o terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as acções
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista avançada de veículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos
|
||||
@@ -2090,8 +2090,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tracção: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quando a força de tracção é mostrada no interface de utilizador, mostrar na unidade seleccionada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tração: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface do utilizador, será mostrado nessas unidades
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
|
||||
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer me
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}A gerar rios
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de localidades
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Geração de indústrias
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script a correr
|
||||
@@ -3531,7 +3534,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico invál
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID Inválido (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8 - (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Ação 8 - (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura além dos limites do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF pedidos não disponíveis (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
|
||||
@@ -3643,10 +3646,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a zona dentro dos limites da autoridade local
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Classificações de empresas de transporte:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acções disponíveis:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta localidade - fazer clique no item para mais detalhes
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique no item para mais detalhes
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
|
||||
|
||||
###length 8
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
|
||||
@@ -4088,7 +4091,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforço de Tração Máx: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -4446,10 +4449,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minutos atrás
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10%. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5%
|
||||
@@ -4640,7 +4643,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar por desagrupar)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar por desagrupar)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4992,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear localidade...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma localidade aqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Não é possível expandir localidade...
|
||||
@@ -5280,6 +5283,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nenhum veículo ainda disponível
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça veículos iniciais
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não está disponível nenhum tipo de estrada edificável para localidades
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a sua configuração NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ainda não estão disponíveis tipos de estradas edificáveis para localidades
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou usar um NewGRF que forneça antecipadamente tipos de estradas edificáveis em localidades
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
|
||||
|
||||
@@ -3388,9 +3388,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% e
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generare lume
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generarea râurilor
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generare zonă dură și pietroasă
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generare fixă
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generare arbori
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Se configurează jocul
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Se rulează script-ul
|
||||
@@ -5277,6 +5277,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
|
||||
|
||||
+19
-11
@@ -2374,7 +2374,7 @@ STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет
|
||||
|
||||
# Abandon game
|
||||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
|
||||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
|
||||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из игры?
|
||||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
@@ -2819,7 +2819,7 @@ STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Веб-
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
|
||||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
|
||||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загрузки: {WHITE}{BYTES}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
|
||||
|
||||
###length 5
|
||||
@@ -3124,7 +3124,7 @@ STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётная
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
|
||||
|
||||
@@ -3564,10 +3564,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы д
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт
|
||||
@@ -4567,7 +4570,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Теку
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожидание развязки
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожидание распределения на маршрут
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
|
||||
@@ -4632,10 +4635,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмко
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK}. {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}ТО каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{BLACK}. {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}ТО кажд{P 0 ую ые ые} {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{P у ы ""}{BLACK}. {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}ТО при сниж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :ТО: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :ТО: {LTBLUE}{NUM}{NBSP}мин. назад
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :ТО: {LTBLUE}{NUM} мин. назад
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10{NBSP}дней. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5{NBSP}дней.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 5{NBSP}минут. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 1{NBSP}минуту.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Увеличить интервал ТО на 10%. Ctrl+щелчок{NBSP}- увеличить на 5%.
|
||||
@@ -4826,7 +4829,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобо
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(распределить)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Распределить)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5079,7 +5082,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Пред
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Saveload messages
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение;{}пожалуйста, дождитесь завершения!
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
|
||||
@@ -5455,7 +5458,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Нево
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту тех. обслуживания...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту технического обслуживания...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
|
||||
|
||||
@@ -5466,6 +5469,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Изме
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию установленных модулей NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Пока что отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Установите дату начала игры не ранее {DATE_SHORT} или установите модуль NewGRF, добавляющий типы дорог, которые будут доступны администрациям городов на выбранную вами дату
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
|
||||
|
||||
@@ -3521,9 +3521,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% z
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Stvaranje sveta
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Određivanje toka reka
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje igre
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Pokretanje skripte
|
||||
@@ -5384,6 +5384,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
||||
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :汽车斜坡坡
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :设置对汽车而言,一格斜坡的坡度大小。数值越高,坡度越大,汽车越难爬上斜坡。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列车直角转向:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当相邻的两个方块上有一条水平轨道和一条垂直轨道相接时,就会形成一个90度的转角,火车在穿越此方块边界时将转弯90度,而不是像其他形式的轨道转弯时形成的45度转角。如果打开此选项,那么火车将无法在这样的转角转弯
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :常见的转角均为 45 度,而相邻的两个方块上互相垂直的两条轨道相接会形成一个 90 度弯,从而使列车在穿越两方块边界时进行 90 度转向。如启用此设定,所有列车均不会进行 90 度转向。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允许非毗邻站台合并:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :启用时允许玩家用 <Ctrl> 键操作以合并不相邻的站台与车站。
|
||||
@@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :日历
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :挂钟
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :一年分钟数:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择游戏内一自然年的现实时间长度,默认为12分钟。设置为0则日期不会变化。此设定不会影响游戏的经济模拟系统,而且仅在启用挂钟计时模式时生效
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择在挂钟模式下一年所对应的现实时间长度。默认为 12 分钟。设置为 0 则日期不会变化。此设定不会影响游戏的经济模拟系统,而且仅在启用挂钟计时模式时生效
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :错误信息持
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :红色窗口显示错误信息的持续时间,在这个时间内一些紧急的错误信息不会自动关闭,必须手动关闭
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :显示提示信息:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :此设置决定鼠标停留在图标、按键或功能时显示提示信息的时间。如果此设置为 0,您就必须按鼠标右键来显示图标、按键或功能的提示信息
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :设定将鼠标悬停在某些按钮上时显示工具使用提示前的延迟时间。选项设置为 0 时则必须按鼠标右键以显示工具提示
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :停留 {COMMA} 毫秒
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右键点击
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :控制热带气
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地面粗糙度:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度和形状。光滑的地形会包含较少且较为广阔的山丘;粗糙的地形会包含更多,但是更小一些的山丘
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度和形态。光滑的地形会包含较少且较为广阔的山丘;粗糙的地形则会包含更多且更小的山丘
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :非常光滑
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :光滑
|
||||
@@ -1753,7 +1753,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :建造铁路时
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :建造铁路时自动移除路过的信号灯。注意,这可能导致火车事故。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :快进速度上限:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(即电脑性能允许的最快速度)。低于 100% 的值将使游戏变慢。上限取决于您计算机的配置,并可能随着游戏情况浮动
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(即电脑性能允许的最快速度)。低于 100% 的值将使游戏变慢。游戏速度上限取决于计算机的配置,并可能随游戏当前状态浮动
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% 正常游戏速度
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :无限制(在您计算机允许的范围内)
|
||||
@@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :允许
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :允许,自定义城镇布局
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :城镇货物生成:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇房屋的客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇建筑的客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :四倍(原版)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :线性
|
||||
@@ -2160,7 +2160,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :未知
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... 压缩等级 '{STRING}' 无效
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...存档格式 '{STRING}' 不适用. 请转换成 '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础图形设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础意义设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}……禁用基础音效设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础音乐设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}内存溢出
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}无法分配 {BYTES} 的 Sprite 缓存。Sprite 缓存的大小已降至 {BYTES}。OpenTTD 的性能将受到影响。请尝试停用 32bpp 图形及/或减少放大倍数,以降低内存需求
|
||||
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}确定
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}已完成 {NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}地图生成
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}景观生成
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}生成河流
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}生成岩石地貌
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}城镇生成
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}工业生成
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}生成固定设施
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}生成树木
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}设置游戏
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}地貌细节生成
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}当前脚本
|
||||
@@ -4445,7 +4448,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}联运账面收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天进行维护{BLACK} 上次维护日期:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近保养:{LTBLUE}{NUM}{NBSP}分钟前
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}请改
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}暂时沒有可用的载具
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}后开始新游戏,或使用一款能提供早期载具的NewGRF
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}没有可用的城镇道路类型
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}请改动您的 NewGRF 设置
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}目前没有可用的城镇道路类型
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在 {DATE_SHORT} 后开始新游戏,或使用一款能提供早期城镇可建造的道路类型的NewGRF
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头...
|
||||
|
||||
+45
-44
@@ -1121,9 +1121,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Mierkov
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknutím tohto políčka zmeníte úkosy podľa veľkosti rozhrania
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Použite tradičné sprite písmo
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak uprednostňujete použitie tradičného písma sprite s pevnou veľkosťou.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak uprednostňujete použitie tradičného písma sprite s pevnou veľkosťou
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Vyhladzovacie písma
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak chcete vyhladiť písma s meniteľnou veľkosťou.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak chcete vyhladiť písma s meniteľnou veľkosťou
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neobmedzené fi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Umožniť neobmedzené míňanie peňazí, a vypnúť bankrupciu spoločností
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximálny počiatočný úver: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie). Ak je nastavené na "Žiaden úver", žiadne peniaze nebudú dostupné, iba v prípade že ich dodáva herný skript, alebo sú nastavené neobmedzené financie.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie). Ak je nastavené na "Žiaden úver", žiadne peniaze nebudú dostupné, iba v prípade že ich dodáva herný skript, alebo sú nastavené neobmedzené financie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Žiadny úver
|
||||
@@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmosť svahu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Strmosť svahu na diel pre vozidlá. Vyššia hodnota spôsobuje väčší problém pri prejazde cez vrcholce.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zakázať vlakom a lodiam otáčanie o 90°: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate. Toto isté platí aj pre lode.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Povoliť spájať stanice nepriamo hraničiace: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Povoľuje pridanie časti stanice bez priamej manipulácie s existujúcimi časťami. Použite Ctrl+Klik na položenie novej časti.
|
||||
@@ -1538,7 +1538,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Predvolená far
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Zvoľte začiatočnú farbu pre spoločnosť
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Počiatočná sekundárna farba spoločnosti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvoľte počiatočnú sekundárnu farbu spoločnosti, pokiaľ používate NewGRF ktorý to umožňuje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvoľte počiatočnú sekundárnu farbu spoločnosti, pokiaľ používate NewGRF, ktorý to umožňuje
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Letiská nikdy neexiprujú: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povoluje zachovať vsetky typy letísk navzdy.
|
||||
@@ -1562,20 +1562,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Nikdy nepresta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ak je zapnuté, všetky vozidlá zostanú k dispozícii navždy.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Časovač: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Zvoliť jednotky pre časovač. Toto nieje možné neskôr zmeniť.{}{}Kalendárový základ je klasický OpenTTD mód, kde rok má 12 mesiacov, a každý mesiac 28-31 dní.{}{}V hodinovom móde, produkcia tovaru a financie sú založené na minútových krokoch, čo je zhruba tak dlho, ako trvá 30 dní v kalendárovom móde. Zoskupené sú po 12 minútových obdobiach, čo je ekvivalent jedného roka v kalendárovom móde.{}{}V oboch módoch je klasický kalendár, ktorý je použitý na predstavenie nových vozidiel, domov, a inej infraštruktúry.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Zvoliť jednotky pre časovač. Toto nieje možné neskôr zmeniť.{}{}Kalendárový základ je klasický OpenTTD mód, kde rok má 12 mesiacov, a každý mesiac 28-31 dní.{}{}V hodinovom móde, produkcia tovaru a financie sú založené na minútových krokoch, čo je zhruba tak dlho, ako trvá 30 dní v kalendárovom móde. Zoskupené sú po 12 minútových obdobiach, čo je ekvivalent jedného roka v kalendárovom móde.{}{}V oboch módoch je klasický kalendár, ktorý je použitý na predstavenie nových vozidiel, domov, a inej infraštruktúry
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendár
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Hodiny
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minút za rok: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Zvoľte počet minút za jeden kalendárny rok. Predvolená hodnota je 12. Nastavte 0, aby sa kalendárne obdobie nemenilo. Toto nastavenie neovlivňuje simuláciu ekonómie, a je dostupná len v hodinovom móde.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Zvoľte počet minút za jeden kalendárny rok. Predvolená hodnota je 12. Nastavte 0, aby sa kalendárne obdobie nemenilo. Toto nastavenie neovlivňuje simuláciu ekonómie, a je dostupná len v hodinovom móde
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (čas kalendáru pozastavený)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru mestom: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru mestami o toľkoto percent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Zvýšenie produkcie tovaru mestami o toľkoto percent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru priemyslom: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru priemyslom o toľkoto percent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trvanie zobraze
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trvanie zobrazenia chybovej hlášky v červenom okne. Uvedomte si že niektoré "kritické" správy nezmiznú po uplynutí času, ale musia byť zatvorené ručne.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Ukázať nápovedu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oneskorenie pred zobrazením nápovedy po prejdení prvku rozhrania myšou. Nápoveda môže byť eventuálne nastavené aj na kliknutie pravým tlačidlom myši pri hodnote 0.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oneskorenie pred zobrazením nápovedy po prejdení na prvok rozhrania myšou. Ak je hodnota nastavenená na 0, tak je nápoveda zobrazená po kliknutí pravým tlačidlom myši
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zobrazenie po {COMMA} milisekundách
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klik pravým tlačidlom
|
||||
@@ -1608,8 +1608,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Hrúbka čiar v
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Hrúbka čiar v grafe. Tenké čiary sú presnejšie, hrubšie zasa lepšie viditeľné
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Zobraziť názov NewGRF v okne vozidiel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobraziť náklad, ktorý môžu vozidlá prepravovať v oknách zoznamu {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobraziť náklad, ktorý môžu vozidlá prepravovať v oknách zoznamu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, v zoznamoch vozidiel sa nad ňou zobrazí prepravovateľný náklad vozidla
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajina: {STRING}
|
||||
@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Hustota priemys
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavte, koľko má byť vygenerovaného priemyslu a aká úroveň by mala byť zachovaná v priebehu hry
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximálna vzdialenosť od okrajov mapy pre rafinérie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách. Na mapách väčších ako 256 polí je táto hodnota proporcionálne zväčená
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Úroveň hranice snehu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Zvoľte, v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Môže byť upravené iba cez Editor scenára, alebo je vypočítane cez "pokrytie snehom"
|
||||
@@ -1650,7 +1650,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Členitý
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veľmi členitý
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Rozmanitosť distribúcie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Zvoliť, či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Čím väčšia rozmanitosť, tým väčšie budú rozdiely v prevýšeniach medzi rovinami a horami.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Zvoliť, či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Čím väčšia rozmanitosť, tým väčšie budú rozdiely v prevýšeniach medzi rovinami a horami
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Množstvo riek: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vyberte koľko riek sa má generovať
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tmavozelená
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fialová
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Farby prekrytia toku nákladu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavte farebnú schému použitú pre prekrytie toku nákladu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavte farebnú schému pre vrstvu toku nákladu
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zelenočervená
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zelenomodrá
|
||||
@@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zachovať stave
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidla pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. To však môže niekedy smerovať k zrážke vlakov.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. Toto však môže niekedy viesť k zrážke vlakov
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limit zrýchlenia priebehu hry: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit rýchlosti hry pri zapnutí zrýchlenia priebehu hry. 0 = bez limitu (tak rýchlo, ako to umožní počítač). Hodnoty pod 100% spomalia hru. Horný limit závisí od špecifikácií počítača a môže sa meniť s hrou.
|
||||
@@ -1885,11 +1885,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Povoliť AI po
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#op kódov pred uspaním skriptu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximálny počet krokov skriptu počas 1 ťahu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximálne využitie pamäte na skript: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisné intervaly v percentách: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá sa budú pokúšať navštíviť servis ak ich spoľahlivosť klesne pod nastavenú hodnotu percent maximálnej spoľahlivosti.{}{}Napríklad, ak je maximálna spoľahlivosť 90% a servisný interval je 20%, vozidlo sa pokúsi ísť do servisu keď dosiahne 72%.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá sa budú pokúšať navštíviť servis ak ich spoľahlivosť klesne pod nastavenú hodnotu percent maximálnej spoľahlivosti.{}{}Napríklad, ak je maximálna spoľahlivosť 90% a servisný interval je 20%, vozidlo sa pokúsi ísť do servisu keď dosiahne 72%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Predvolený interval servisu pre vlaky: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastav predvolený interval pre nové vlaky. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
|
||||
@@ -1907,7 +1907,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Vypnúť servis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá nebudú servisované ak sú vypnuté poruchy.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Pokuta za rýchlosť nakládky pre vlaky, ktoré sú dlhšie ako stanica: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Keď je táto možnosť povolená, vlaky, ktoré sú pre stanicu príliš dlhé, nakladajú pomalšie ako vlak, ktorý sa do stanice zmestí. Toto nastavenie neovplyvňuje hľadanie cesty.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Keď je táto možnosť povolená, vlaky, ktoré sú pre stanicu príliš dlhé, nakladajú pomalšie ako vlak, ktorý sa do stanice zmestí. Toto nastavenie neovplyvňuje hľadanie cesty
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, použijú sa tiež rýchlostné obmedzenia pre vagóny na obmedzenie celkovej rýchlosti vlakov.
|
||||
@@ -1972,13 +1972,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok od ktorého
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Začiatok hry v roku: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Rok ukončenia skórovania: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikdy
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ ekonomiky: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Plynulá ekonomika robí zmeny v produkcii častejšie a v menších krokoch. Zamrznutá ekonomika neumožňuje zmeny v produkcii, ani zatváranie priemyslu. Toto nastavenie nemusí ovplyvňovať priemysel z NewGRF.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Plynulá ekonomika robí zmeny v produkcii častejšie a v menších krokoch. Zamrznutá ekonomika neumožňuje zmeny v produkcii, ani zatváranie priemyslu. Toto nastavenie nemusí ovplyvňovať priemysel z NewGRF
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originálna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Plynulá
|
||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :povolené
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :povolené, vlastné rozloženie mesta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generovanie nákladu v mestách: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratické
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineárne
|
||||
@@ -2074,7 +2074,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4-krát
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8-krát
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Najvyššie rozlíšenie grafických prvkov: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit maximálneho rozlíšenia grafických prvkov. Limitovanie rozlíšenia prvkov znemožní používanie vysokého rozlíšenia aj keď je dostupné. To pomáha zachovať zjednotený vzhľad hry, ak sa používa mix GRF súborov s a bez vysokého rozlíšenia.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit maximálneho rozlíšenia grafických prvkov. Limitovanie rozlíšenia prvkov znemožní používanie vysokého rozlíšenia aj keď je dostupné. To pomáha zachovať zjednotený vzhľad hry, ak sa používa mix GRF súborov s a bez vysokého rozlíšenia
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
@@ -2098,33 +2098,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Násobok počia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizovať spojovací graf každých {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas medzi po sebe idúcimi prepočítavaniami spojovacieho grafu. Každé prepočítanie vypočíta trasu pre jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X tohoto nastavenia neobnoví celý graf, len niektoré jeho časti. Čím menšia táto hodnota, tým viac procesorového času je potreba na jeho vypočítanie. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať začiatok distrubúcie tovaru na nových trasách.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas medzi po sebe idúcimi prepočítavaniami spojovacieho grafu. Každé prepočítanie vypočíta trasu pre jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X tohoto nastavenia neobnoví celý graf, len niektoré jeho časti. Čím menšia táto hodnota, tým viac procesorového času je potreba na jeho vypočítanie. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať začiatok distrubúcie tovaru na nových trasách
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Využiť {STRING} na prepočítanie distribučného grafu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný na prepočítanie komponentov spojovacieho grafu. Keď započne prepočítavanie, vytvorí sa nové vlákno ktorému je umožnené existovať po túto dobu. Čím je hodnota nižšia, tým je väčšia pravdepodobnosť, že vlákno nedobehne kedy má. Hra sa pozastaví ("lag") pokial vlákno nedobehne. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať grafu sa aktualizovať v prípade, že sa trasy zmenia.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný na prepočítanie komponentov spojovacieho grafu. Keď započne prepočítavanie, vytvorí sa nové vlákno ktorému je umožnené existovať po túto dobu. Čím je hodnota nižšia, tým je väčšia pravdepodobnosť, že vlákno nedobehne kedy má. Hra sa pozastaví ("lag") pokial vlákno nedobehne. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať grafu sa aktualizovať v prípade, že sa trasy zmenia
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "Manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "Manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre náklad prevážaný obrnenými vozidlami: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "Symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom alebo subtropickom, pretože banky prijímajú náklad iba v týchto podnebiach. Pre mierne podnebie si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "Symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom alebo subtropickom, pretože banky prijímajú náklad iba v týchto podnebiach. Pre mierne podnebie si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Presnosť distribúcie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vplyv vzdialenosti na požiadavky: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením na menej ako 100% sa bude symetrická distribúcia správať viac asymetricky. Menej nákladu sa bude povinne vracať späť, ak sa určité množstvo pošle do stanice. Ak nastavíte 0%, symetrická distribúcia sa bude správať ako asymetrická.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením na menej ako 100% sa bude symetrická distribúcia správať viac asymetricky. Menej nákladu sa bude povinne vracať späť, ak sa určité množstvo pošle do stanice. Ak nastavíte 0%, symetrická distribúcia sa bude správať ako asymetrická
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vyťaženie krátkych ciest pred použitím vysokokapacitných ciest: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Často je viac ciest medzi dvoma stanicami. Cargodist vyťaží najprv najkratšiu cestu, potom využije druhú najkratšiu cestu až kým nebude vyťažená atď. Vyťaženie je určené podľa odhadu kapacity a plánovaného využitia. Ak sú vyťažené všetky trasy a nepostačuje to, preťaží všetky trasy, s preferenciou najkapacitnejšej. Väčšinou algoritmus neodhadne kapacitu presne. Toto nastavenie umožňuje určiť na koľko percent musí byť vyťažená prvá pred výberom nasledujúcej dlhšej. Nastavte na menej ako 100%, aby sa zabránilo preplneniu staníc v prípade nadhodnotenia kapacity.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Často je viac ciest medzi dvoma stanicami. Cargodist vyťaží najprv najkratšiu cestu, potom využije druhú najkratšiu cestu až kým nebude vyťažená atď. Vyťaženie je určené podľa odhadu kapacity a plánovaného využitia. Ak sú vyťažené všetky trasy a nepostačuje to, preťaží všetky trasy, s preferenciou najkapacitnejšej. Väčšinou algoritmus neodhadne kapacitu presne. Toto nastavenie umožňuje určiť na koľko percent musí byť vyťažená prvá pred výberom nasledujúcej dlhšej. Nastavte na menej ako 100%, aby sa zabránilo preplneniu staníc v prípade nadhodnotenia kapacity
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednotky rýchlosti (pozemné): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Jednotky rýchlosti (námorné): {STRING}
|
||||
@@ -3046,11 +3046,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestni
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadiť stromy náhodne po celej krajine
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normálne
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť stromy po jednom, ťahaním po krajine.
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť stromy po jednom, ťahaním po krajine
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Porast
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť malé porasty ťahaním po krajine.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť malé porasty ťahaním po krajine
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Les
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť veľké lesy ťahaním po krajine.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť veľké lesy ťahaním po krajine
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovanie územia
|
||||
@@ -3264,11 +3264,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Snímková frekvencia
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Frekvencia simulácie: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet herných tiknutí simulovaných za sekundu.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet herných tiknutí simulovaných za sekundu
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Snímková frekvencia grafiky: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet video snímok vykreslených za sekundu.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet video snímok vykreslených za sekundu
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Súčasný násobok hernej rýchlosti: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Súčasná rýchlosť hry v porovnaní s rýchlosťou, akou by mala hra normálne bežať.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Súčasná rýchlosť hry v porovnaní s rýchlosťou, akou by mala hra normálne bežať
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Teraz
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Priemer
|
||||
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamäť
|
||||
@@ -3458,9 +3458,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% h
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generovanie sveta
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generovanie riek
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generovanie objektov
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generovanie nerovností a skál
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generovanie objektov
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generovanie stromov
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavovanie hry
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spúšťanie políčkového cyklu
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Spúšťanie skriptu
|
||||
@@ -4097,7 +4097,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvori
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť vybranú skupinu
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať vybranú skupinu
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť farebnú schému vybranej skupiny
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine. Ctrl+klik znemožní nahradzovanie aj v podskupinách.
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine. Ctrl+klik znemožní nahradzovanie aj v podskupinách
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Vymazať skupinu
|
||||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ste si istý, že chcete vymazať túto skupinu a jej podskupiny?
|
||||
@@ -4513,10 +4513,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dní{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minút{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}{P "minúta" "minúty" "minút"}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Posledný servis: pred {LTBLUE}{NUM} minútami
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Posledný servis: pred {LTBLUE}{NUM} {P "minútou" "minútami" "minútami"}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 dní. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 dní
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zvýši servisný interval o 5 minút. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 1 minútu
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 percent. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 percent
|
||||
@@ -5059,7 +5059,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spoločn
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemôžete tu postaviť sídlo spoločnosti...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nemôžete tu založiť mesto...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nemožno rozšíriť mesto...
|
||||
@@ -5347,6 +5347,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmena va
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatiaľ nie sú dostupné žiadne vozidlá
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začnite novú hru po {DATE_SHORT} alebo použite NewGRF, ktoré zabezpečí vozidlá v skoršom čase
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemožno nechať vlak prejsť návestidlo ak hrozí nebezpečenstvo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemožno otočiť vlak naopak...
|
||||
|
||||
@@ -2996,9 +2996,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% n
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje reke
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje polj
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Poganjam skripto
|
||||
@@ -4649,6 +4649,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zamenjaj
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ni še vozil na razpolago.
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začni novo igro po {DATE_SHORT} ali uporabi NewGRF, ki vsebuje zgodnja vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
|
||||
|
||||
@@ -3391,9 +3391,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de inamovibles
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas ásperas o rocosas
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de inamovibles
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar ciclo de casillas
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script en funcionamiento
|
||||
@@ -4446,10 +4446,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último mantenimiento: {LTBLUE}hace {NUM} minutos
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último mantenimiento: {LTBLUE}hace {NUM} minuto{P "" s}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl+clic para incrementar el período en 5 días
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl+clic para incrementar el período en un minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl+clic para incrementar el período en un 5%
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {ST
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar para distanciarse)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar para distanciarse)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4992,7 +4992,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se pu
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No puede construirse la sede de la empresa...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún municipio
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede generar ningún municipio...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar el municipio...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir un municipio aquí...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No se puede expandir este municipio...
|
||||
@@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Es neces
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}En esta fecha no hay vehículos disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea vehículos más antiguos
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección...
|
||||
|
||||
+33
-3
@@ -937,6 +937,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Seleccio
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Divisa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir divisa
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
|
||||
|
||||
###length 43
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra británica
|
||||
@@ -981,6 +982,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar hongkon
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia india
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indonesia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit malasio
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats letón
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Guardado automático
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el intervalo de guardados automáticos
|
||||
@@ -1086,6 +1088,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el valor de la moneda por una libra (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el valor de cambio de la moneda por una Libra (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establece el separador para la moneda
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el prefijo de la moneda
|
||||
@@ -1262,7 +1266,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Establecer cuá
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duración de subsidio: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Años que durará un subsidio otorgado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Establezca el número de periodos para los que se concederá un subsidio
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sin subsidios
|
||||
|
||||
@@ -1415,6 +1421,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ninguno*
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducida
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles propiedad de otras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permite construir pasos a nivel en carreteras o ferrocarriles que sean propiedad de otras empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir construcción de paradas de paso en localidades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Se podrán construir paradas de paso en las carreteras que sean propiedad de las localidades
|
||||
@@ -1451,7 +1459,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mostrar un mens
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehículos siempre disponibles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido introducidos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronómetro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleccione las unidades de tiempo del juego. Esto no puede cambiarse más tarde.{}{}El modo basado en el calendario es la experiencia clásica de OpenTTD, con un año que consta de 12 meses, y cada mes tiene de 28 a 31 días.{}{}En cambio, en el modo Reloj de pared, la producción de carga y las finanzas se basan en incrementos de un minuto, que es más o menos lo que dura un mes de 30 días en el modo basado en el calendario.{}{}En cualquiera de los dos modos siempre hay un calendario clásico, que se utiliza para las fechas de introducción de vehículos, casas y otras infraestructuras.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" .
|
||||
@@ -1974,6 +1986,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial de tamaño de ciudad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades relativo a las localidades al inicio del juego
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfico de distribución cada {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tiempo entre los recálculos posteriores del gráfico de enlaces. Cada recálculo calcula los planes de un componente del gráfico. Esto significa que un valor X para este ajuste no significa que todo el gráfico se actualizará cada X segundos. Sólo algunos componentes lo harán. Cuanto más corto sea el valor, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea el valor, más tardará la distribución de la carga en las nuevas rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo que tarda cada recálculo de un componente del gráfico de enlaces. Cuando un recálculo se inicia, un proceso es creado y se le permite ejecutarse durante este número de segundos. Cuanto más corto sea este valor, más probable es que el proceso no termine cuando se supone que deba hacerlo. Entonces el juego se detiene hasta que lo haga ("lag"). Cuanto más largo lo establezcas más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en cualquier direccion. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros.
|
||||
@@ -2662,6 +2678,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transpar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de puentes. Ctrl+Clic para bloquear
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para bloquear
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de catenaria. Ctrl+Clic para bloquear
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para el texto que indica la carga, el coste y los ingresos. Ctrl+clic para bloquear
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ocultar objetos totalmente
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
@@ -2677,7 +2694,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecargado
|
||||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} serán transportad{G 0 o a}s cada mes desde {STATION} a {STATION} ({COMMA}% de capacidad){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} serán transportad{G 0 o a}s cada minuto desde {STATION} a {STATION} ({COMMA}% de capacidad){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} a ser transportad{G 0 o a}{P 0 "" s}) de vuelta ({COMMA}% de la capacidad)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Tiempo de viaje promedio: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mostrar área de recolección
|
||||
@@ -3305,9 +3325,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mapa
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas rugosas y rocosas
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generando casillas
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ejecutando script
|
||||
@@ -4509,6 +4529,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {ST
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar para desenganchar)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No se puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4611,7 +4632,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre esperado y programado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :L: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :L: {COLOUR}{COMMA} s
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COMMA} s
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
@@ -4699,7 +4723,8 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parámetros
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parámetros de IA
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Parámetros de IA
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@@ -5134,6 +5159,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Se debe
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Todavía no hay vehículos disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Se debe empezar una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcione vehículos más antiguos
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}El tren no puede rebasar la señal si está en peligro...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
|
||||
@@ -5652,6 +5678,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
||||
+68
-60
@@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skala b
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att skala bården efter gränssnittets storlek
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Använd traditionellt sprite-typsnitt
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan om du föredrar att använda det traditionella sprite-typsnittet med fast storlek.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan om du föredrar att använda det traditionella sprite-typsnittet med fast storlek
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias-typsnitt
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för anti-aliasing av typsnitt med justerbar storlek.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för anti-aliasing av typsnitt med justerbar storlek
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Obegränsat kap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt obegränsat spenderande och inaktivera konkurser av företag
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inga lån
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Förbjud tåg att göra 90°-svängar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillåt tillägg av stationsdelar till en station utan direktkontakt med existerande delar genom Ctrl+Klick vid utplacering av nya delar.
|
||||
@@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Företagets sta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Välj startfärg för företaget
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Företagets andravalsstartfärg: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Välj andravalsfärg för företaget att starta med, om du använder en NewGRF som stöder det.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Välj andravalsfärg för företaget att starta med, om du använder en NewGRF som stöder det
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
|
||||
@@ -1494,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir ald
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidhållning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Väggklocka
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuter per år: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Välj antalet minuter som går i ett kalenderår. Standard är 12 minuter. Sätt till 0 för att stoppa kalendertiden från att ändras. Denna inställning påverkar inte spelets ekonomiska simulering, och är endast tillgänglig för tidhållning medelst väggklocka.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Välj antalet minuter som går i ett kalenderår. Standard är 12 minuter. Sätt till 0 för att stoppa kalendertiden från att ändras. Denna inställning påverkar inte spelets ekonomiska simulering, och är endast tillgänglig för tidhållning medelst väggklocka
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertid frusen)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för städer: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för städer med detta procentantal.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för städer med detta procenttal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala godsproduktionen för industrier: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för industrier med detta procentantal.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skala godsproduktionen för industrier med detta procenttal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
|
||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid fö
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Visa tooltips: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Högerklick
|
||||
@@ -1540,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetjocklek i
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Visa NewGRF:ens namn i fordonsbyggnadsfönstret: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Visa godstyper som fordonen kan transportera i listorna {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Visa godstyper som fordonen kan transportera i listfönstren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer fordonets transportabla last att visas ovanför den i fordonslistor
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
|
||||
@@ -1560,7 +1560,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritäthet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalt avstånd mellan oljeindustrier och kartans kant: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snögränsens höjd: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Välj på vilken höjd snötäcket börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Kan endast modifieras via Scenarioredigeraren eller beräknas via "snötäckning"
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Välj den ungef
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
|
||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varierad distribution: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Antal floder: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Välj hur många floder att generera
|
||||
@@ -1629,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Färger på godsflödesöverlägg: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ställ in det färgschema som ska användas på godsflödesöverlägget.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ställ in det färgschema som ska användas på godsflödesöverlägget
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grön till röd (original)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grön till blå
|
||||
@@ -1750,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Behåll byggnad
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatiskt ta bort signaler vid byggande av järnväg: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Begränsning av snabbspolning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begränsa hur snabbt spelet går när snabbspolning är aktiverad. 0 = ingen begränsning (så snabbt som din dator tillåter). Värden under 100% saktar ner spelet. Den övre begränsningen beror på din dators specifikationer och kan variera beroende på spelet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begränsa hur snabbt spelet går när snabbspolning är aktiverad. 0 = ingen begränsning (så snabbt som din dator tillåter). Värden under 100% saktar ner spelet. Den övre begränsningen beror på din dators specifikationer och kan variera beroende på spelet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal spelhastighet
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen begränsning (Så snabbt som din dator tillåter)
|
||||
@@ -1817,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximal minnesanvändning per skript: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva ökas för stora kartor.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva utökas för stora kartor
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :När det är aktiverat försöker fordon bli servade när deras tillförlitlighet har fallit med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten.{}{}Till exempel, om ett fordons maximala tillförlitlighet är 90% och serviceintervallet är 20% kommer fordonet söka service när tillförlitligheten är 72%.Välj om fordonsservice ska triggas av hur lång tid som har gått sedan senaste service eller av att tillförlitligheten faller med
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :När det är aktiverat försöker fordon bli servade när deras tillförlitlighet har fallit med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten.{}{}Till exempel, om ett fordons maximala tillförlitlighet är 90% och serviceintervallet är 20% kommer fordonet söka service när tillförlitligheten är 72%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
|
||||
@@ -1839,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Inaktivera serv
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :När det är aktiverat servas inte fordon om de inte kan få motorstopp
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Straff i lastningshastighet för tåg som är längre än stationen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Om aktiverad, kommer tåg som är för långa för en station att lastas långsammare än tåg som får plats på stationen. Denna inställning påverkar inte vägfinnare.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Om aktiverad, kommer tåg som är för långa för en station att lastas långsammare än tåg som får plats på stationen. Denna inställning påverkar inte vägfinnare
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
|
||||
@@ -1904,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Årtal då tidn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startår: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår för poängräkning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ av ekonomi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktions ändringar och att industrier stänger. Denna inställning har ingen effekt om industrien kommer från en NewGRF.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare och i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktionsändringar och att industrier stänger. Denna inställning kan vara verkningslös om en NewGRF bidrar med industrityper
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Jämn
|
||||
@@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Fraktgods som genereras i staden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linjär
|
||||
@@ -2006,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Högsta upplösning som sprites ska använda: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begränsa den maximala upplösningen för sprites. Begränsning av spritens upplösning hindrar användandet av högre upplösningar även om det finns tillgängligt. Detta kan hjälpa att hålla spelets utseende mer enhetlig vid användandet av flera olika GRF filer med högre och lägre upplösning.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begränsa den maximala upplösningen för sprites. Begränsning av spritens upplösning hindrar användandet av högre upplösningar även om det finns tillgängligt. Detta kan hjälpa att hålla spelets utseende mer enhetlig vid användandet av flera olika GRF filer med högre och lägre upplösning
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
@@ -2030,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uppdatera distributionsdiagram var {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} för omräkning av distributionsdiagrammet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuellt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetriskt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetriskt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenhet (land)t: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighetsenheter (nautical): {STRING}
|
||||
@@ -2855,14 +2855,14 @@ STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, Stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, Stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, Betong
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, stål
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, betong
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Träbro
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betongbro
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, Stål
|
||||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, Kisel
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, stål
|
||||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, kisel
|
||||
|
||||
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
@@ -2978,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet.
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Skogsdunge
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skog
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet.
|
||||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
|
||||
@@ -3196,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildfrekvens
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsfrekvens: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildfrekvens för grafik: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Spelets nuvarande hastighetsfaktor: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuvarande
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Genomsnittlig
|
||||
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne
|
||||
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera värld
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsgenerering
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kör skript
|
||||
@@ -3527,7 +3530,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den v
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan orsaka desynkronisering
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Åtgärd 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller ett skadat spriteobjekt. Alla korrupta spriteobjekt kommer att visas som röda frågetecken (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
@@ -4024,12 +4027,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade fly
|
||||
|
||||
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
||||
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin.
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Byt färgschema på vald grupp
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän automatisk förnyelse. Ctrl+klicka för att också skydda undergrupper.
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän automatisk förnyelse. Ctrl+klicka för att också skydda undergrupper
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ta bort grupp
|
||||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
|
||||
@@ -4216,10 +4219,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona sk
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sen på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sen på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sedan på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sedan på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sedan på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+klicka för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågdepåns läge
|
||||
@@ -4445,10 +4448,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuter{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" er}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Senast servad: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Senast servad: {LTBLUE}{NUM} minuter sedan
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Senast servad: {LTBLUE}{NUM} minut{P "" er} sedan
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 dagar. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 dagar
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Öka serviceintervall med 5 minuter. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 1 minut
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Öka serviceintervall med 10 procent. Ctrl+Klick för att öka serviceintervall med 5 procent
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(invänta utglesning)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Invänta utglesning)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ej använda stationen){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -4991,7 +4994,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra d
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din NewGRF-konfiguration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga vägtyper som kan byggas av städer finns tillgängliga ännu
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som tidigt erbjuder vägtyper som städer kan bygga
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -3107,9 +3107,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}உலகம் உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ஆறு உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}பொருள் உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}சமமில்லாத மற்றும் கல்லான பகுதி உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}பொருள் உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ஆட்டம் அமைக்கப்படுகின்றது
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}வரிவடிவம் செயல்படுத்தப்படுகின்றது
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ஆட்டம் தயாராகிறது
|
||||
@@ -4873,6 +4873,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}தங
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}தற்போது எந்த வாகனங்களும் கிடையாது
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} இற்கு பிறகு புதிய ஆட்டம் ஒன்றினைத் தொடங்கு அல்லது NewGRF ஒன்றினைப் பயன்படுத்தி பிற்கால வாகனங்களைப் பயன்படுத்து
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}இரயில் சிக்னலைத் தாண்டிச் செல்ல முடியாது...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}இரயில் செல்லும் திசையினை திருப்ப முடியாது...
|
||||
|
||||
+3
-2
@@ -2931,9 +2931,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}เครื่องมือสร้างแผนที่
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}สร้างแม่น้ำ
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}สร้างต้นไม่
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}สร้างวัตถุ
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}สร้างพื้นหิน
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}สร้างวัตถุ
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}สร้างต้นไม่
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ตั้งค่าให้กับเกม
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
|
||||
@@ -4605,6 +4605,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}เป
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}ยังไม่มียานพาหานะให้เลือก
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}เริ่มเกมหลังจาก {DATE_SHORT} หรือเลือกใช้งาน NewGRF ของยานพาหนะที่จัดเตรียมไว้ก่อนหน้านี้
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}ไม่สามารถสั่งให้รถไฟวิ่งผ่านเสาอาณัติสัญญาณที่แสดงท่า "ห้าม"...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ไม่สามารถกลับทิศขบวนรถไฟได้...
|
||||
|
||||
@@ -3279,9 +3279,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}完成 {
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}產生世界
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}產生河流
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}無法移動
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}產生粗地與岩石區域
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}無法移動
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}設定遊戲
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}執行單格迴圈中
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}正在運行腳本
|
||||
@@ -5104,6 +5104,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}請修
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}未有可用的車輛
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用提供早期車輛的NewGRF
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
|
||||
|
||||
@@ -3390,10 +3390,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Oluştu
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandı
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Peyzaj oluşumu
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Nehir oluşturma
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nesne oluşturma
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalık alan oluştur
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kasaba Oluşumu
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Endüstri Oluşumu
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nesne oluşturma
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlanıyor
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalıştırılıyor
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Betik çalıştırılıyor
|
||||
@@ -5280,6 +5283,9 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Yeni New
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Henüz hiçbir araç kullanılabilir değil
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} sonra yeni bir oyun başlat veya erken araç sağlayan NewGRF kullan
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Kasabada inşa edilebilir yol türleri mevcut değil
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF Yapılandırma Ayarlarını Değiştir
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
|
||||
|
||||
+263
-260
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2881,6 +2881,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}مرمت
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+13
-5
@@ -2222,7 +2222,7 @@ STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng
|
||||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
|
||||
|
||||
# Abandon game
|
||||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Bỏ Màn Chơi
|
||||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Loại bỏ Game
|
||||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn bỏ màn chơi này không?
|
||||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc bạn muốn bỏ màn chơi kịch bản này?
|
||||
|
||||
@@ -3389,10 +3389,13 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Bạn c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% hoàn thành
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tạo màn
|
||||
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo cảnh quan
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo sông suối
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trồng cây
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Sinh đá và sự gồ ghề
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo thị trấn
|
||||
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo nhà máy
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trồng cây
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Thiết lập ván chơi
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Đang chạy sinh tile
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Đang chạy tập lệnh
|
||||
@@ -4445,7 +4448,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Sức ch
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Cước trung chuyển: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ngày{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Tần suất phục vụ: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}phút{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Tần suất phục vụ: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}phút{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lần bảo trì gần nhất: {LTBLUE}{NUM} phút trước
|
||||
@@ -4639,7 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Cải biến t
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Cải biến thành {STRING} và dừng)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dừng)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(chờ để gỡ gộp)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Chờ để gỡ gộp)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Không thể sử dụng trạm){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
@@ -5279,6 +5282,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đ
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chưa có phương tiện nào có sẵn
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Bắt đầu một màn chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng một NewGRF cung cấp sớm phương tiện
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Không có sẵn loại đường có thể xây dựng được trong thị trấn
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đổi cấu hình NewGRF của bạn
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Hiện tại chưa có các loại đường thị trấn
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Hãy bắt đầu trò chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng NewGRF khác có hỗ trợ xây dựng sớm các loại đường đô thị
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
|
||||
|
||||
+6
-5
@@ -3390,9 +3390,9 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu byd
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu afonydd
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu coed
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu gwrthrych
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu gwrthrych
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu coed
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rhedeg sgript
|
||||
@@ -4445,10 +4445,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwyse
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosglwyddo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}diwrnod{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud(P "" ""){BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud yn ôl
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud{P "" ""} yn ôl
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 diwrnod
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 1 funud
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 y cant
|
||||
@@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu pr
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Methu ehangu'r dref...
|
||||
@@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Newid ei
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Dim cerbydau ar gael eto
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Dechreuwch gêm newydd wedi {DATE_SHORT} neu defnyddiwch NewGRF sy'n darparu cerbydau cynnar
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Methu gwrthdroi'r trên...
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -20,7 +20,7 @@ bool IsValidLink(Link link);
|
||||
typedef Pool<LeagueTableElement, LeagueTableElementID, 64, 64000> LeagueTableElementPool;
|
||||
extern LeagueTableElementPool _league_table_element_pool;
|
||||
|
||||
typedef Pool<LeagueTable, LeagueTableID, 4, 256> LeagueTablePool;
|
||||
typedef Pool<LeagueTable, LeagueTableID, 4, 255> LeagueTablePool;
|
||||
extern LeagueTablePool _league_table_pool;
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,10 +24,9 @@
|
||||
*/
|
||||
enum PacketGameType : uint8_t {
|
||||
/*
|
||||
* These first four pair of packets (thus eight in
|
||||
* total) must remain in this order for backward
|
||||
* and forward compatibility between clients that
|
||||
* are trying to join directly.
|
||||
* These first ten packets must remain in this order for backward and forward compatibility
|
||||
* between clients that are trying to join directly. These packets can be received and/or sent
|
||||
* by the server before the server has processed the 'join' packet from the client.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Packets sent by socket accepting code without ever constructing a client socket instance. */
|
||||
@@ -46,6 +45,10 @@ enum PacketGameType : uint8_t {
|
||||
PACKET_SERVER_GAME_INFO, ///< Information about the server.
|
||||
PACKET_CLIENT_GAME_INFO, ///< Request information about the server.
|
||||
|
||||
/* A server quitting this game. */
|
||||
PACKET_SERVER_NEWGAME, ///< The server is preparing to start a new game.
|
||||
PACKET_SERVER_SHUTDOWN, ///< The server is shutting down.
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Packets after here assume that the client
|
||||
* and server are running the same version. As
|
||||
@@ -115,10 +118,6 @@ enum PacketGameType : uint8_t {
|
||||
PACKET_SERVER_COMPANY_UPDATE, ///< Information (password) of a company changed.
|
||||
PACKET_SERVER_CONFIG_UPDATE, ///< Some network configuration important to the client changed.
|
||||
|
||||
/* A server quitting this game. */
|
||||
PACKET_SERVER_NEWGAME, ///< The server is preparing to start a new game.
|
||||
PACKET_SERVER_SHUTDOWN, ///< The server is shutting down.
|
||||
|
||||
/* A client quitting. */
|
||||
PACKET_CLIENT_QUIT, ///< A client tells the server it is going to quit.
|
||||
PACKET_SERVER_QUIT, ///< A server tells that a client has quit.
|
||||
|
||||
+20
-3
@@ -37,6 +37,9 @@
|
||||
#include "../gfx_func.h"
|
||||
#include "../error.h"
|
||||
#include "../misc_cmd.h"
|
||||
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
|
||||
# include "../fileio_func.h"
|
||||
#endif
|
||||
#include <charconv>
|
||||
#include <sstream>
|
||||
#include <iomanip>
|
||||
@@ -44,8 +47,11 @@
|
||||
#include "../safeguards.h"
|
||||
|
||||
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
|
||||
#include "../fileio_func.h"
|
||||
/** When running the server till the wait point, run as fast as we can! */
|
||||
/** Helper variable to make the dedicated server go fast until the (first) join.
|
||||
* Used to load the desync debug logs, i.e. for reproducing a desync.
|
||||
* There's basically no need to ever enable this, unless you really know what
|
||||
* you are doing, i.e. debugging a desync.
|
||||
* See docs/desync.md for details. */
|
||||
bool _ddc_fastforward = true;
|
||||
#endif /* DEBUG_DUMP_COMMANDS */
|
||||
|
||||
@@ -1099,6 +1105,16 @@ void NetworkGameLoop()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Skip all entries in the command-log till we caught up with the current game again. */
|
||||
if (TimerGameEconomy::date > next_date || (TimerGameEconomy::date == next_date && TimerGameEconomy::date_fract > next_date_fract)) {
|
||||
Debug(desync, 0, "Skipping to next command at {:08x}:{:02x}", next_date, next_date_fract);
|
||||
if (cp != nullptr) {
|
||||
delete cp;
|
||||
cp = nullptr;
|
||||
}
|
||||
check_sync_state = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (cp != nullptr || check_sync_state) break;
|
||||
|
||||
char buff[4096];
|
||||
@@ -1158,7 +1174,8 @@ void NetworkGameLoop()
|
||||
assert(ret == 4);
|
||||
check_sync_state = true;
|
||||
} else if (strncmp(p, "msg: ", 5) == 0 || strncmp(p, "client: ", 8) == 0 ||
|
||||
strncmp(p, "load: ", 6) == 0 || strncmp(p, "save: ", 6) == 0) {
|
||||
strncmp(p, "load: ", 6) == 0 || strncmp(p, "save: ", 6) == 0 ||
|
||||
strncmp(p, "warning: ", 9) == 0) {
|
||||
/* A message that is not very important to the log playback, but part of the log. */
|
||||
#ifndef DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS
|
||||
} else if (strncmp(p, "cmdf: ", 6) == 0) {
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Uncomment the following define to enable command replaying.
|
||||
* See docs/desync.txt for details.
|
||||
* See docs/desync.md for details.
|
||||
*/
|
||||
// #define DEBUG_DUMP_COMMANDS
|
||||
// #define DEBUG_FAILED_DUMP_COMMANDS
|
||||
|
||||
@@ -2256,7 +2256,7 @@ struct NetworkCompanyPasswordWindow : public Window {
|
||||
QueryString password_editbox; ///< Password editbox.
|
||||
Dimension warning_size; ///< How much space to use for the warning text
|
||||
|
||||
NetworkCompanyPasswordWindow(WindowDesc *desc, Window *parent) : Window(desc), password_editbox(lengthof(_settings_client.network.default_company_pass))
|
||||
NetworkCompanyPasswordWindow(WindowDesc *desc, Window *parent) : Window(desc), password_editbox(NETWORK_PASSWORD_LENGTH)
|
||||
{
|
||||
this->InitNested(0);
|
||||
this->UpdateWarningStringSize();
|
||||
|
||||
@@ -37,19 +37,6 @@
|
||||
#define NETWORK_SEND_DOUBLE_SEED
|
||||
#endif /* RANDOM_DEBUG */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Helper variable to make the dedicated server go fast until the (first) join.
|
||||
* Used to load the desync debug logs, i.e. for reproducing a desync.
|
||||
* There's basically no need to ever enable this, unless you really know what
|
||||
* you are doing, i.e. debugging a desync.
|
||||
* See docs/desync.txt for details.
|
||||
*/
|
||||
#ifdef DEBUG_DUMP_COMMANDS
|
||||
extern bool _ddc_fastforward;
|
||||
#else
|
||||
#define _ddc_fastforward (false)
|
||||
#endif /* DEBUG_DUMP_COMMANDS */
|
||||
|
||||
typedef class ServerNetworkGameSocketHandler NetworkClientSocket;
|
||||
|
||||
/** Status of the clients during joining. */
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ NetworkRecvStatus ServerNetworkGameSocketHandler::CloseConnection(NetworkRecvSta
|
||||
|
||||
/* Inform other clients of this... strange leaving ;) */
|
||||
for (NetworkClientSocket *new_cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
if (new_cs->status > STATUS_AUTHORIZED && this != new_cs) {
|
||||
if (new_cs->status >= STATUS_AUTHORIZED && this != new_cs) {
|
||||
new_cs->SendErrorQuit(this->client_id, NETWORK_ERROR_CONNECTION_LOST);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ NetworkRecvStatus ServerNetworkGameSocketHandler::SendError(NetworkErrorCode err
|
||||
StringID strid = GetNetworkErrorMsg(error);
|
||||
|
||||
/* Only send when the current client was in game */
|
||||
if (this->status > STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
if (this->status >= STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
std::string client_name = this->GetClientName();
|
||||
|
||||
Debug(net, 1, "'{}' made an error and has been disconnected: {}", client_name, GetString(strid));
|
||||
@@ -1252,7 +1252,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
} else {
|
||||
/* Else find the client to send the message to */
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
if (cs->client_id == (ClientID)dest) {
|
||||
if (cs->client_id == (ClientID)dest && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
if (cs->client_id == from_id) {
|
||||
if (cs->client_id == from_id && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
cs->SendChat(action, (ClientID)dest, true, msg, data);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@@ -1284,7 +1284,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
ci_to = nullptr;
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
ci = cs->GetInfo();
|
||||
if (ci != nullptr && ci->client_playas == (CompanyID)dest) {
|
||||
if (ci != nullptr && ci->client_playas == (CompanyID)dest && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
|
||||
if (cs->client_id == from_id) show_local = false;
|
||||
ci_to = ci; // Remember a client that is in the company for company-name
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
NetworkTextMessage(action, GetDrawStringCompanyColour(ci_own->client_playas), true, name, msg, data);
|
||||
} else {
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
if (cs->client_id == from_id) {
|
||||
if (cs->client_id == from_id && cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) {
|
||||
cs->SendChat(action, ci_to->client_id, true, msg, data);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
|
||||
case DESTTYPE_BROADCAST:
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
|
||||
if (cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) cs->SendChat(action, from_id, false, msg, data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
NetworkAdminChat(action, desttype, from_id, msg, data, from_admin);
|
||||
@@ -1353,7 +1353,7 @@ void NetworkServerSendChat(NetworkAction action, DestType desttype, int dest, co
|
||||
void NetworkServerSendExternalChat(const std::string &source, TextColour colour, const std::string &user, const std::string &msg)
|
||||
{
|
||||
for (NetworkClientSocket *cs : NetworkClientSocket::Iterate()) {
|
||||
cs->SendExternalChat(source, colour, user, msg);
|
||||
if (cs->status >= ServerNetworkGameSocketHandler::STATUS_AUTHORIZED) cs->SendExternalChat(source, colour, user, msg);
|
||||
}
|
||||
NetworkTextMessage(NETWORK_ACTION_EXTERNAL_CHAT, colour, false, user, msg, 0, source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
+3
-1
@@ -2563,6 +2563,7 @@ static ChangeInfoResult TownHouseChangeInfo(uint hid, int numinfo, int prop, Byt
|
||||
} else {
|
||||
housespec->accepts_cargo[j] = cargo;
|
||||
}
|
||||
housespec->accepts_cargo_label[j] = CT_INVALID;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@@ -3299,6 +3300,7 @@ static ChangeInfoResult IndustrytilesChangeInfo(uint indtid, int numinfo, int pr
|
||||
uint16_t acctp = buf->ReadWord();
|
||||
tsp->accepts_cargo[prop - 0x0A] = GetCargoTranslation(GB(acctp, 0, 8), _cur.grffile);
|
||||
tsp->acceptance[prop - 0x0A] = Clamp(GB(acctp, 8, 8), 0, 16);
|
||||
tsp->accepts_cargo_label[prop - 0x0A] = CT_INVALID;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -9501,7 +9503,7 @@ static void FinaliseIndustriesArray()
|
||||
|
||||
for (auto &indtsp : _industry_tile_specs) {
|
||||
/* Apply default cargo translation map for unset cargo slots */
|
||||
for (uint i = 0; i < lengthof(indtsp.accepts_cargo); ++i) {
|
||||
for (size_t i = 0; i < indtsp.accepts_cargo.size(); ++i) {
|
||||
if (!IsValidCargoID(indtsp.accepts_cargo[i])) indtsp.accepts_cargo[i] = GetCargoIDByLabel(GetActiveCargoLabel(indtsp.accepts_cargo_label[i]));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ void ResetHouseClassIDs()
|
||||
HouseClassID AllocateHouseClassID(byte grf_class_id, uint32_t grfid)
|
||||
{
|
||||
/* Start from 1 because 0 means that no class has been assigned. */
|
||||
for (int i = 1; i != lengthof(_class_mapping); i++) {
|
||||
for (uint i = 1; i != std::size(_class_mapping); i++) {
|
||||
HouseClassMapping *map = &_class_mapping[i];
|
||||
|
||||
if (map->class_id == grf_class_id && map->grfid == grfid) return (HouseClassID)i;
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ std::string NewGRFProfiler::GetOutputFilename() const
|
||||
/**
|
||||
* Check whether profiling is active and should be finished.
|
||||
*/
|
||||
static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout(0, []()
|
||||
static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout({ TimerGameTick::Priority::NONE, 0 }, []()
|
||||
{
|
||||
NewGRFProfiler::FinishAll();
|
||||
});
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ static TimeoutTimer<TimerGameTick> _profiling_finish_timeout(0, []()
|
||||
*/
|
||||
/* static */ void NewGRFProfiler::StartTimer(uint64_t ticks)
|
||||
{
|
||||
_profiling_finish_timeout.Reset(ticks);
|
||||
_profiling_finish_timeout.Reset({ TimerGameTick::Priority::NONE, static_cast<uint>(ticks) });
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user